《《巴爾扎克葬詞》和《在馬克思墓前的講話》比較閱讀一得1500字》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《巴爾扎克葬詞》和《在馬克思墓前的講話》比較閱讀一得1500字(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、《巴爾扎克葬詞》和《在馬克思墓前的講話》比較閱讀一得1500字
《巴爾扎克葬詞》是法國(guó)浪漫主義文學(xué)家雨果在法國(guó)巴黎拉雪茲公墓舉行的巴爾扎克葬禮上用法語(yǔ)發(fā)表的一篇演說(shuō)稿,而《在馬克思墓前的講話》則是偉大的無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家恩格斯在英國(guó)倫敦海格特公墓,在他的革命摯友馬克思的葬禮上用英語(yǔ)發(fā)表的講話。盡管前者是一位偉大的文學(xué)家評(píng)述另一位偉大的文學(xué)家的貢獻(xiàn),而后者卻是一位偉大的政治家對(duì)另一位偉大人物的評(píng)價(jià)。但兩文在表達(dá)感情上卻有驚人的相似之處。 論文代寫
一、感情脈絡(luò)相似
作為葬詞,兩篇兩篇作品的作者都運(yùn)用了一般葬詞的一般寫法,緊扣“
2、悼念——評(píng)價(jià)——謳歌”來(lái)表達(dá)悲壯——激越——景仰的思想感情。如:兩文的開頭都通過(guò)“思想家”的逝世所造成的巨大影響來(lái)抒發(fā)自己的哀悼之情。而中間則通過(guò)頌揚(yáng)死者的主要業(yè)績(jī)和優(yōu)秀品質(zhì)等,肯定其社會(huì)意義和社會(huì)價(jià)值;給去世者以綜合評(píng)價(jià),寄托人們的哀思,表達(dá)了作者沉痛的悼念之情。最后都相信“生前凡是天才的人”逝世了,“他的英名和事業(yè)都將永垂不朽”。
二、感情高度相當(dāng) 簡(jiǎn)歷大全 /html/jianli/
面對(duì)密友、伙伴的逝世,兩篇文章的作者都沒(méi)有停留在個(gè)人之間的特殊關(guān)系的層面來(lái)抒發(fā)自己的感情,而是站在時(shí)代的最高度,用具有不同尋常的表現(xiàn)力的語(yǔ)言,把悼念和評(píng)價(jià)融為一體,啟發(fā)人們思考。使文章思想感情深
3、沉而豐富,顯得更有分量,更令人感奮。例如:《在馬克思墓前的講話》開頭的“當(dāng)代最偉大的思想家停止思想了”“這位巨人逝世以后所形成的空白,不久就會(huì)使人感覺(jué)到”,作者就是站在歷史最高度,代表整個(gè)無(wú)產(chǎn)階級(jí)發(fā)表講話。它告訴人們的是:人類失去了“當(dāng)代所擁有的最重要的一個(gè)頭腦”,國(guó)際工人階級(jí)失去了“在緊要關(guān)頭都自然地去請(qǐng)教的中心點(diǎn)”,我們今后該怎樣做?同樣,在《巴爾扎克葬詞》中,雨果評(píng)價(jià)巴爾扎克也不單停留在作家、詩(shī)人的身份上,而是提高到哲學(xué)家、思想家的高度。他認(rèn)為巴爾扎克的思想正是時(shí)代需要的思想,贊頌“巴爾扎克這個(gè)名字將長(zhǎng)留于我們這一時(shí)代,也將流傳于后世的光輝業(yè)績(jī)之中”,從揭示社會(huì)發(fā)展規(guī)律的高度指出“武力統(tǒng)
4、治者之后出現(xiàn)精神統(tǒng)治者”,并預(yù)言“從今以后,眾人仰望的將不再是統(tǒng)治者,而是思想家”。從這點(diǎn)上,作者將思想家的巴爾扎克和國(guó)家的統(tǒng)治者相比較,表現(xiàn)了作者高瞻遠(yuǎn)矚的睿智,更是對(duì)巴爾扎克偉大一生的高度贊美。 開題報(bào)告 /html/lunwenzhidao/kaitibaogao/
三、感情基調(diào)一樣 論文代寫
巴爾扎克的逝世,使整個(gè)法國(guó)陷入悲痛之中。作為巴爾扎克的老朋友,雨果自然也悲痛萬(wàn)分,但是他并不是把自己異常悲痛的情緒完全帶進(jìn)悼詞。雨果認(rèn)為,像巴爾扎克這樣的“精神統(tǒng)治者”,人民會(huì)永遠(yuǎn)記住他;他的逝世,“不是黑夜,而是光明”“不是結(jié)束,而是開始”“不是虛無(wú),而是永恒”。因此他在《巴
5、》文里用高亢的語(yǔ)調(diào),詩(shī)化和哲理性的語(yǔ)言,評(píng)述了巴爾扎克的偉大貢獻(xiàn),表達(dá)了對(duì)死者的無(wú)盡的哀思之情,言之切切,令人感動(dòng)。整篇演講稿,給讀者的不是壓抑,不是眼淚,不是哀傷,而是悲壯、沉痛化成的巨大力量。同樣,馬克思的逝世對(duì)恩格斯的打擊多么沉重是可想而知的。但是,作者在文中表達(dá)的思想感情并不單純是痛苦。他認(rèn)為馬克思的死只是“思想家停止思想了”“在安樂(lè)椅上沉靜的睡著了”“永遠(yuǎn)的睡著了”。由此我們可以感覺(jué)到:此時(shí)的他,心情固然無(wú)比沉重,但同時(shí)他也感到有某種安慰,就是說(shuō),不管怎樣,密友的死畢竟是安詳?shù)?、毫無(wú)痛苦的。再說(shuō),他太了解馬克思本人了,他覺(jué)得馬克思安詳?shù)乃酪葻o(wú)能為力的活著好得多,深沉卻不壓抑,能夠給人激勵(lì)和鼓舞。 總結(jié)大全 /html/zongjie/
總之,盡管兩篇文章在“情”和“理”方面各有所側(cè)重,并且作者的國(guó)籍、身份、地位都不相同,又處在不同的時(shí)空的墓地,直面墓穴,其感情是非常復(fù)雜,但他們都一致認(rèn)為偉人的逝世是一種“偉大的死亡”?;谶@點(diǎn)認(rèn)識(shí),兩篇文章的感情盡管在細(xì)微方面有各自的特點(diǎn),并烙上了鮮明的個(gè)人印記,但在總的感情基調(diào)上是相同的——悲而不痛,哀而不傷。 畢業(yè)