張愛玲小說的影視劇改編分析研究影視編導(dǎo)專業(yè)

上傳人:文*** 文檔編號:241444101 上傳時(shí)間:2024-06-26 格式:DOC 頁數(shù):18 大?。?2.50KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
張愛玲小說的影視劇改編分析研究影視編導(dǎo)專業(yè)_第1頁
第1頁 / 共18頁
張愛玲小說的影視劇改編分析研究影視編導(dǎo)專業(yè)_第2頁
第2頁 / 共18頁
張愛玲小說的影視劇改編分析研究影視編導(dǎo)專業(yè)_第3頁
第3頁 / 共18頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《張愛玲小說的影視劇改編分析研究影視編導(dǎo)專業(yè)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《張愛玲小說的影視劇改編分析研究影視編導(dǎo)專業(yè)(18頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、淺談張愛玲小說的影視劇改編 摘要 20世紀(jì)80年代初期,張愛玲,這位在中國現(xiàn)代文學(xué)史的整體構(gòu)建中消失了近40年的作家,像“出土文物”般從歷史的塵埃中被發(fā)掘出來,并憑借著獨(dú)具魅力的創(chuàng)作個(gè)性“重新復(fù)活”。張愛玲作品的印刷數(shù)量一度在內(nèi)地出版界創(chuàng)造神話,“保守估計(jì)也應(yīng)有近百萬?!迸c此同時(shí),海內(nèi)外影視導(dǎo)演也將關(guān)注的目光聚集于她。時(shí)至今日,由張愛玲作品改編而成的影視作品在數(shù)量上名列中國現(xiàn)代作家前茅,這種由讀寫印刷趨向電子影像的媒介傳播形態(tài)的變化現(xiàn)象便是一個(gè)值得研究的問題。文學(xué)與電影是兩種截然不同的藝術(shù)與媒介,然而通過電影的改編,可以將兩者巧妙地相互結(jié)合,展現(xiàn)出影視的內(nèi)涵美。本文對張愛玲小說的電影改編進(jìn)

2、行研究,從而尋找小說的文本至電影的主題之間故事的情節(jié)、人物的形象、主題的意義等方面的變化,更好地促進(jìn)我國小說的電影改編的事業(yè)。 關(guān)鍵詞:張愛玲;小說;影視劇改編 目 錄 前 言 1 一、張愛玲的小說電影改編的發(fā)展過程 1 二、張愛玲小說影視改編熱度不減的原因 2 (一)強(qiáng)烈的懷舊熱情與舊上海風(fēng)情 2 (二)富有的電影化特征,更適合改編 3 (三)雅俗共賞的小說形態(tài)與時(shí)代審美風(fēng)尚的契合 4 三、張愛玲小說中電影的改編 4 (一)《紅玫瑰與白玫瑰》 4 (二)《半生緣》 5 (三)《色·戒》 6

3、四、張愛玲的小說在電影為改編過程中所遇到的困難 7 (一)獨(dú)特的語言魅力 7 (二)細(xì)膩的心理描寫 7 (三)豐富的意象表現(xiàn) 8 結(jié)論 8 參考文獻(xiàn) 9 前 言 上個(gè)世紀(jì)80年代早期,在整個(gè)中國現(xiàn)代文學(xué)的歷史構(gòu)建中了無音信近40年的作家張愛玲,就像從歷史的塵埃中被發(fā)現(xiàn)的“出土文物”,由于創(chuàng)造的獨(dú)特的魅力再一次受到關(guān)注。印刷張愛玲作品的數(shù)量曾經(jīng)在大陸出版行業(yè)創(chuàng)造出了神話,最少有百萬的數(shù)量。同時(shí),她開始成為海外影視導(dǎo)演的關(guān)注焦點(diǎn)。如今,張愛玲作品改編的影視作品,在中國現(xiàn)代作家中名列前茅,從印刷讀寫轉(zhuǎn)變?yōu)橛跋耠娮拥膫鞑ッ浇榉绞阶兓?/p>

4、,是非常有研究價(jià)值的。 電影和文學(xué)是兩種完全不同的藝術(shù)媒介,但是由于改編的電影,既可以是巧妙地把兩者結(jié)合,又可以展現(xiàn)出電影美的內(nèi)涵。在本文中,研究張愛玲小說的電影改編,從而找到電影的主題到小說的文本之間主題的意義、人物的形象、故事的情節(jié)等方面的變化,從而加快我國小說改編為電影的事業(yè)發(fā)展。 一、張愛玲的小說電影改編的發(fā)展過程 在上世紀(jì)八十年代期間,港臺地區(qū)刮起了一陣“張愛玲熱”的風(fēng)潮,各路導(dǎo)演都對張愛玲的小說興趣飆升,還把她的許多小說都搬上了熒幕。探尋她的原因,在此期間,中國內(nèi)地把張愛玲的文學(xué)作品看做“叛徒”文學(xué),作為文學(xué)禁品;而在港臺地區(qū),不受政治意識形態(tài)的束縛。思想開放,伴隨著城市化水

5、平的不斷提高,市民的審美觀念也改變了很多,她的小說創(chuàng)作的藝術(shù)風(fēng)格正好與“小資情調(diào)”的市民階層的審美需求相符合。八十年代的電影《怨女》《傾城之戀》等都是她的小說,兩部電影的藝術(shù)風(fēng)格、角色處理、人物形象都和小說十分接近,具有很強(qiáng)的張愛玲風(fēng)格,拉開了她小說的電影改編序幕。 從1990年代開始,她的小說改編為電影呈現(xiàn)新的變化,即在尊重原創(chuàng)的前提下,又要展現(xiàn)出編導(dǎo)的特殊藝術(shù)風(fēng)格。這一時(shí)期的有侯孝賢的《海上花》,許鞍華的《半生緣》、關(guān)錦鵬改編的《紅玫瑰與白玫瑰》、是從不同的視角解讀原有的三部原著,并帶來了一些新的想法。電影《紅玫瑰與白玫瑰》中不僅有原著批判男權(quán)社會的精神,也表達(dá)了痛苦和無奈的生活;而《海

6、上花》《半生緣》對原著進(jìn)行了重大的修改。還大膽地刪掉了部分與電影主題不相切合的情節(jié)。 在21世紀(jì), 張愛玲的電影改編也進(jìn)入了一個(gè)新的發(fā)展階段, 07年, 導(dǎo)演李安的電影《色·戒》得到了空前的成功。贏得了威尼斯電影節(jié)的金獅獎。這部電影講述的是一個(gè)殺漢奸易先生被進(jìn)步青年刺殺漢的故事, 在暗殺馬上就要成功的時(shí)候, 王佳芝由于愛易先生,故意把事情泄露,最終導(dǎo)致失敗。李安導(dǎo)演將自己的想法深入到電影中去。加大了電影的賣點(diǎn),與此同時(shí),此部電影還引發(fā)了大規(guī)模的社會討論,很多人都認(rèn)為它把漢奸美化了。 二、張愛玲小說影視改編熱度不減的原因 從上世紀(jì)40年代開始,她的小說有六次被搬上了銀幕,主要包括1947年

7、的《不了情》、1984年的《傾城之戀》、1988年的《怨女》、1994年的《紅玫瑰白玫瑰》、1997年的《半生緣》和07年的《色戒》。還包括了《傾城之戀》《半生緣》《金鎖記》等幾部電視劇,就連他本人的生平往事也被改編成劇本,像是1990年的電影《滾滾紅塵》,2004年的24集電視劇《她從海上來——張愛玲傳奇》等等。 時(shí)至今日,她的小說被改編為影視劇的數(shù)量可觀,在現(xiàn)代作家當(dāng)中屈指可數(shù)。很多導(dǎo)演都和張愛玲的作品結(jié)下了深厚的情誼,分析其原因,有以下幾點(diǎn): (一)強(qiáng)烈的懷舊熱情與舊上海風(fēng)情 上海,作為西方和東方,現(xiàn)代和古典的交集,有著多元性、國際性、都市性、開放性等特征,有著傳奇色彩和迷人魅力。

8、上海的“摩登”好像變成了懷舊的最好載體,舊上海的姹紫嫣紅給影視行業(yè)帶來了取之不盡、用之不竭的材料。這種老上海電影有一個(gè)非常浪漫的氣氛,有著唯美的藝術(shù)處理方式,懷舊情趣濃重。比如關(guān)錦鵬1987年的《胭脂扣》、1991年的《阮玲玉》、1994年的《紅玫瑰白玫瑰》和2005年的《長恨歌》,王家衛(wèi)2000年導(dǎo)演的《花樣年華》、2004年的《2046》,侯孝賢1998年的《海上花》許鞍華1984年的《傾城之戀》1997年的《半生緣》,陳逸飛1993年的《海上舊夢》1995年的《人約黃昏》和1999年的《逃亡上?!?,張藝謀1995年導(dǎo)演的《搖啊搖,搖到外婆橋》,婁燁2003年的《紫蝴蝶》,陳凱歌1996年

9、的《風(fēng)月》等等,都掀起了一陣舊上海的風(fēng)潮。這幾部片子中都充滿了迷人的旗袍、閃爍的霓虹燈、柔媚的女性、曖味的情境,還有舞廳浪歌或酒吧小調(diào),這些成分共同組成了上海的迷人風(fēng)情。張愛玲小說可謂是老上海的獨(dú)有特色,對人生與都市有著獨(dú)到而又深刻的表現(xiàn)和體會。電影《海上花》《半生緣》《傾城之戀》《紅玫瑰白玫瑰》,都是以老上海為題材的,有著濃厚的懷舊情調(diào)?!皬垚哿釤帷笔请S著這幾年出現(xiàn)的懷舊熱潮和舊上海風(fēng)情共同出現(xiàn)的,所以他的影像一定會被廣泛的關(guān)注。 (二)富有的電影化特征,更適合改編 張愛玲具有深厚的電影藝術(shù)修養(yǎng)和豐富的從影經(jīng)歷,她的小說被稱為“紙上電影”的美譽(yù)。有豐富的電影的特性,適于搬上銀幕。首先,有

10、著電影的風(fēng)格。張愛玲童年的敏感性質(zhì),具有很高的藝術(shù)水平,在藝術(shù),音樂等方面都有非常高的造詣,當(dāng)她從事小說創(chuàng)作的時(shí)候,對于聲音, 顏色,燈光等的運(yùn)用可以說是非常熟練,這使得她的小說有視覺藝術(shù)特性和一個(gè)獨(dú)特的電影風(fēng)格。其次是電影化思維。張愛玲的小說表現(xiàn)出了類似于電影中蒙太奇模式的藝術(shù)的傾向和思維方式。第一是自由的時(shí)空結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換。她善于對時(shí)空進(jìn)行大跨度的轉(zhuǎn)變,將在歷史和現(xiàn)實(shí)進(jìn)行轉(zhuǎn)換盒對照,在過去和現(xiàn)在中任意穿梭,使人產(chǎn)生一種時(shí)光飛逝,人生不過是一個(gè)夢的呻吟。像《金鎖記》里的“電影鏡頭”:“風(fēng)從窗子里進(jìn)來,對面掛著的回文雕漆長鏡被吹得搖搖晃晃,磕托磕托敲著墻,七巧雙手按住鏡子,鏡子反映著的翠竹簾子和一幅

11、金綠山水屏條依舊在風(fēng)中來回蕩漾著,望久了,便有一種暈船的感覺。再定睛看時(shí),翠竹簾子已經(jīng)褪了色,金綠山水換為一張她丈夫的遺像,鏡子里的人也老了十年?!边@段描述用簡單的時(shí)空變換方式,提煉和總結(jié)了女主人公死亡異常的生命形式,被傅雷先生叫做“節(jié)略法(racconrci)”,導(dǎo)演們可以直接把他呈現(xiàn)在觀眾眼前。第二是小說的思想和創(chuàng)作有一個(gè)直觀的思維,“把好萊塢的電影技巧吸收之后,變成了自己的文體,并且和中國傳統(tǒng)小說的敘事技巧結(jié)合得天衣無縫?!?《色·戒》《紅玫瑰與白玫瑰》《封鎖》《傾城之戀》等等都是非常具有電影韻味的作品,被許多著名的導(dǎo)演如此青睞。第三是電影化的視點(diǎn)。電影藝術(shù)根據(jù)電影攝影機(jī)的照相紀(jì)錄本性決

12、定,通常利用全知的視點(diǎn)。他的小說從開始就采用影視的全知視點(diǎn),用故事講述著的身份在開頭埋下伏筆,營造出一些氣氛,并在結(jié)束的時(shí)候回到講故事當(dāng)中,形成一種首尾呼應(yīng),被譽(yù)為”鏡框式結(jié)構(gòu)”。他的處女作小說《沉香屑:第一爐香》在簡短的引子后面,用電影化的方式把故事展開,和中國民間評書藝術(shù)和傳統(tǒng)文學(xué)中”說書人”的全知敘事方式異曲同工,更與電影中的全知視點(diǎn)如出一轍,這將打開張愛玲今后小說創(chuàng)作的一種新方式,《金鎖記》《十八春》《傾城之戀》《茉莉香片》等等,都是基于淡入淡出電影化的視點(diǎn),為讀者營造一種心理情緒上的動靜結(jié)合、時(shí)空距離上的遠(yuǎn)近相成的別樣氛圍。第四是電影化的技法。她在作品中大量的使用各種各樣的電影技術(shù),

13、比如場景渲染、空鏡頭,長鏡頭,淡入淡出法、短鏡頭疊印、特寫鏡頭、閃回手法等。這個(gè)問題,許多研究人員已經(jīng)討論過,不再重復(fù)了。 (三)雅俗共賞的小說形態(tài)與時(shí)代審美風(fēng)尚的契合 “張愛玲熱”從上世紀(jì)80年代開始到現(xiàn)在保持著“高燒不退”,可以說是一種文化社會的現(xiàn)象。當(dāng)人們與“宏大敘事”說再見的時(shí)候,回歸到世俗與日常生活,張愛玲小說獨(dú)特的世俗主義和現(xiàn)代性,那么有可能導(dǎo)致讀者的共鳴。她的小說屬于“日常生活狀態(tài)的小說”, 即“注意力和顯示個(gè)體生命,生活方式和生命體驗(yàn)的日常的生存狀態(tài)”為宗旨,著重剖示和理解 “人生安穩(wěn)的一面”,展現(xiàn)出在特殊年代時(shí)期的背景下普通男女的滿目瘡痍的感情瓜葛、普通市民的生活瑣事。其

14、中那種高貴又世俗的人生趣味、投入又高調(diào)的生活態(tài)度和作品通俗而優(yōu)雅的藝術(shù)品味,和現(xiàn)代的流行小說情調(diào)十分相似。張愛玲“在世紀(jì)轉(zhuǎn)型期的消費(fèi)主義文化浪潮中成為小資的消費(fèi)符號、文化偶像”。此外,隨著城市化進(jìn)程在中國的加速,提出了對文學(xué)新的要求:召喚都市小說。缺乏更沉重的都市小說在近代中國。因此,當(dāng)大家開始慢慢接觸張愛玲,像出土文物發(fā)現(xiàn)興奮。在她的小說中,小猾小奸的小市民,沒落的貴族女人、衰敗的舊家庭,這些都和通俗小說的傳統(tǒng)審美相聯(lián)系,提升了讀者的閱讀興趣,與此同時(shí),她的小說是深刻洞察人性道德精神的準(zhǔn)確把握,通俗中蘊(yùn)含優(yōu)雅,“雅俗共賞”可謂是他的獨(dú)特魅力。張愛玲小說與好萊塢大片、流行音樂、懷舊老照片等,共

15、同構(gòu)成城市流行文化的主要成分。張愛玲的小說被改編為電影和電視的數(shù)量巨大,既影響城市化,也可以說是城市文化的消費(fèi)需求。 三、張愛玲小說中電影的改編 (一)《紅玫瑰與白玫瑰》 她的小說《紅玫瑰與白玫瑰》具有非常強(qiáng)烈的女性意識,關(guān)錦鵬導(dǎo)演利用精巧的影像語言構(gòu)建,把張愛玲筆下那個(gè)因?yàn)楸恢袊饨ㄒ庾R束縛的可憐且卑微的人物,變成了女性成長中的主角。關(guān)錦鵬導(dǎo)演1994將《紅玫瑰與白玫瑰》拍成電影,讓旁白并不需要進(jìn)入女性意識的世界,并保持無知的,不透明的女性形象,導(dǎo)演關(guān)錦鵬特別加以運(yùn)用布萊希特式間離方式,免去觀影者由于陷入電影中,而失去對電影人物和歷史的批判能力;無論式塑造現(xiàn)代女性的“紅玫瑰”還是心理困

16、惑的傳統(tǒng)女性的“白玫瑰”,以及所描述的男主人公形象,導(dǎo)演用不同的方式和攝影的手段,表現(xiàn)出他極強(qiáng)的現(xiàn)場能力。電影致力于專注于描繪女性生活情況和內(nèi)心活動,重點(diǎn)對婦女內(nèi)部剛性的挖掘,反映了女性的內(nèi)心勇敢和堅(jiān)強(qiáng)。體現(xiàn)了追逐藝術(shù),與張愛玲的小說女權(quán)主義的立場一致,導(dǎo)演對于現(xiàn)場的設(shè)計(jì)和色彩等方面一向追求完美的藝術(shù)形象和風(fēng)格,精雕細(xì)琢, 準(zhǔn)確的把影片鏡頭語言和意境合二為一,展現(xiàn)出一種唯美的藝術(shù)理念。本部電影從上映后,一直受到好評,1994年,囊括了臺灣金馬獎中的6項(xiàng)大獎,而關(guān)錦鵬導(dǎo)演也因?yàn)檫@部電影取得了空前的成功。成功的重要秘訣之一就是,導(dǎo)演把小說中要讀者想象的部分,利用光電,影視效果替代,所以,使人產(chǎn)生小

17、說是在對影片的復(fù)述,不是電影是由小說改編。 (二)《半生緣》 在拍攝了《傾城之戀》后,許鞍華導(dǎo)演,許鞍華導(dǎo)演又在九七年把張愛玲的另一部小說《十八春》搬上了熒幕。電影中的主要環(huán)節(jié)依然按照她的小說情節(jié)來展現(xiàn),在臺詞的使用上,依舊沿用她的小說語言,只是在極少數(shù)的詞語上做了口語化改編。在一些細(xì)節(jié)的處理中,因?yàn)槭四甑亩髟雇聼o法在兩小時(shí)的短短時(shí)間里全部展現(xiàn),所以,影片《半生緣》把原著的細(xì)節(jié)略去,只留下主體部分。 例如,石翠芝與許叔惠的情感歷程在電影中只是把兩個(gè)人在南京爬山和泛舟的少數(shù)情節(jié)給予簡單的介紹,對于小說中兩個(gè)人的細(xì)微心理變化和通信都沒有具體表現(xiàn);翠芝和一朋的婚約和解除婚約也都是在旁白(世

18、鈞)中簡單介紹。如此,這些形象在電影里就只剩下曼禎和世鈞凄美情感的背景了,所以兩個(gè)人的無奈與凄涼被凸顯出來。在電影的敘事方法上,導(dǎo)演許鞍華也改變了許多,他把小說中以沈世鈞的視角倒敘做了改變,變成了顧曼禎在十八年前見到了沈世鈞的時(shí)候的情景和內(nèi)心旁白作為影片的開始,在出現(xiàn)了電影的標(biāo)題后才變?yōu)樯蚴棱x開始回憶倒敘,隨后在影片的中間插入了世鈞十八年后又一次經(jīng)過他當(dāng)年送曼禎去做家教的地方的回憶。 導(dǎo)演許鞍華的這種改變手法,推翻了張愛玲小說只能怪一回憶的視角倒敘的方式,在中間部分,當(dāng)觀眾們正把自己置身于曼禎和世鈞兩人甜蜜的愛情中時(shí),用世鈞的重溫故地的方式吧觀眾們從甜蜜中拽回來,因此更加突出兩個(gè)感情世界悲傷

19、和凄涼。 導(dǎo)演許鞍華這次最大的改變是在影片的結(jié)尾,影片的講述別有一番韻味,從唯美的愛情到蒼涼的人生。 她的小說是在世道變化的時(shí)候創(chuàng)作,對于慘淡的人生體驗(yàn)是不言而喻的。但是小說《十八春》的結(jié)尾卻出現(xiàn)了一絲光明,描述出在經(jīng)過十八年的坎坷人生與愛情之后,盡管世鈞早已成立了家庭,他們不能破鏡重圓,卻在一起努力建設(shè)剛剛解放的東北,并示意了顧曼禎與張?jiān)ヨ辛私Y(jié)合的可能,把哀怨轉(zhuǎn)變?yōu)榈础? 但是,許鞍華的《半生緣》卻把它一刀切斷,用18年后兩人的相遇卻又無奈的嘆息“我們再也回不去了”,作為結(jié)尾,戛然而止,讓悲傷的故事徹底完成“荒涼”主題宿命的結(jié)局。事實(shí)上,最初的“光明的尾巴”不是符合張愛玲的作品在文本

20、的核心吸引世界荒涼的風(fēng)格保持一致。 因此,導(dǎo)演許鞍華的《半生緣》中的這一變化,使得張愛玲原有的風(fēng)格得到了完整的恢復(fù)。小說中的時(shí)代變遷和政治背景在導(dǎo)演的改變下做出了淡化,像在小說中許叔惠一個(gè)人去延安革命,在電影中被改變?yōu)榈搅嗣绹?,所以影片中只留下了引人深思的人生蒼涼和感情低徊。這方面正好和張愛玲細(xì)膩文筆下看盡人間滄桑的人生不謀而合。 (三)《色·戒》 07年,李安導(dǎo)演(香港)改編了張愛玲的小說《色,戒》,并把它搬上了熒幕。李安的電影是涉及中國和西方主題, 展現(xiàn)的文化差異相互融合,在這種情況下描述故事的過程中,它的成功將中國傳統(tǒng)文化為融入其中。在敘事結(jié)構(gòu)上,導(dǎo)演李安和西方的導(dǎo)演有很大的不同,

21、他的電影是把家庭為核心,刻畫也是各種各樣的人與人之間關(guān)系, 在時(shí)間的過程中,精心布置的發(fā)生,發(fā)展和故事情節(jié)的高潮和敘事的結(jié)尾。觀眾能夠在電影人物的關(guān)系變化和沖突的變化過程中,認(rèn)真審視人物的命運(yùn)。《色·戒》通過小說的結(jié)構(gòu)特征來布置人物的命運(yùn)和關(guān)系,顯示出李安對理解和支持小說,影片在小說的原貌上,展現(xiàn)了小說的精髓和意境,真實(shí)的表現(xiàn)了舊上海革命的變化和人與人之間最人性 關(guān)系。電影所表現(xiàn)的出的對上海的懷舊意境,對舊上海的真實(shí)人性和感情領(lǐng)悟等諸多方面,不論是從影像圖畫方面還是文字使用方面評價(jià),影片《色·戒》贏得了觀眾的認(rèn)可。該片導(dǎo)演李安,對于男女的性心里意識,女性和愛國主義做了對比,并從男性的角度看待問

22、題,不單單是對女性內(nèi)心感情的透視,還從女性的革命感情中分析。在影片中, 通過易先生與王佳芝在身體上的對抗講述,表現(xiàn)了人性的性心理,表現(xiàn)出了在完成革命任務(wù)和追求性過程中,人物及其復(fù)雜的心理變化?!渡そ洹分械娜宋镄蜗蠛托≌f中的人物形象都有所改變,在小說中,作者是從自己女性獨(dú)特的視角中出發(fā),把革命與女性的關(guān)系忽略,更注重女性的生存環(huán)境和個(gè)體;所看重的也是女性的自我覺醒自我朦朧的價(jià)值觀,是自我意識的一種選擇過程。 四、張愛玲的小說在電影為改編過程中所遇到的困難 小說是用文字寫故事,而電影是在用畫面講述故事,文字和視聽是一個(gè)完全不同的世界,他們在對事物的變現(xiàn)方面有較大的差別,這種差異使得小說和電影

23、分屬于不同的方面,因此,他們之間的轉(zhuǎn)變有著很大的阻力。小說有抽象的語言,但是鏡頭確實(shí)確定的形象的,把抽象化的東西具體化,有的時(shí)候要面臨著非常大的挑戰(zhàn)。在小說的寫作中,作家多用議論、抒情、敘述、描寫等表現(xiàn)手法,但是影片大多采用蒙太奇手法或是鏡頭敘事,蒙太奇是電影視覺語言,對于文字的完美展現(xiàn)他很難做到。 (一)獨(dú)特的語言魅力 張愛玲的小說的語言有著獨(dú)特的魅力,并形成了他獨(dú)特的風(fēng)格,在他的小說里有著精彩絕妙的比喻、無關(guān)痛癢的評價(jià)。例如形容女人的一輩子,就像“繡在屏風(fēng)上的烏……年深月久了,羽毛暗了,霉了,給蟲蛀了”,形容女人的胳膊,“白倒是白的,就像擠出來的牙膏,沒有款式”,這些文字看上去就深沉而

24、幽默、沉重而俏皮令人久久回味。在他的小說中這樣的這樣的語言比比皆是,這些文字的背后是張愛玲失落,凄涼的人生態(tài)度,這種文字要在電影中體現(xiàn)出來難度非常。當(dāng)張愛玲的小說被改編成為劇本的時(shí)候,他的那些語言可能就會蕩然無存。 (二)細(xì)膩的心理描寫 張愛玲對心理描寫非常擅長,她常常利用心里活動的描寫來表現(xiàn)人物的性格特點(diǎn)和人物內(nèi)心世界變化。推動劇情發(fā)展。傅雷說, 張愛玲善于描述微妙的情況, 表達(dá)不同教育, 階級,有著利害關(guān)系的人相處的時(shí)候的曖昧情景。面對這些復(fù)雜的細(xì)節(jié)描述和人物心理活動,攝影機(jī)和熒幕經(jīng)常不知所措。如《傾城之戀》中:白流蘇知道,原來范柳原要的是一種精神上的戀愛,精神上的愛是結(jié)婚, 但愛的精

25、神是一種習(xí)慣,這時(shí)的女人通常是聽不明白男人在說什么,但末了還是要結(jié)婚,找到一個(gè)房子,買家具,找傭人這些上面女人比男人都在行。這些對于自流蘇豐富而細(xì)膩的內(nèi)心世界的描寫,使讀者恍如身臨,得到了諸多的人生感悟,但心中電影活動的性能是虛弱的。在導(dǎo)演許鞍華拍攝的《傾城之戀》中,是利用徐氏夫婦的嘴來表現(xiàn)這段心里的想法的,雖然也變現(xiàn)了出來,但與小說的藝術(shù)手法有一定的差別。 (三)豐富的意象表現(xiàn) 張愛玲的小說的意象有著非常豐富的變現(xiàn)形式,富有“只可意會,不可言傳”的藝術(shù)功力。這些意象是作家的生命體驗(yàn)和心靈感悟,很難用具體直觀的視覺方法來表達(dá)。鏡子與月亮是張愛玲小說里面最常見的意象,月亮在《金鎖記》多次出現(xiàn)

26、,“一點(diǎn),一點(diǎn),月亮緩緩地從云里出來了”“烏云里有個(gè)月亮,一搭黑,一搭白,像個(gè)戲劇化的猙獰的臉譜” “三十年前的月亮該是銅錢大的一個(gè)紅黃的濕暈”,利用多次出現(xiàn)的月亮來暗指曹七巧的人性的迷失以及心理變化,利用“猙獰的臉譜”暗指他對女兒折磨的變態(tài)心理,這些“兇”“冷”的月亮絲毫沒有傳統(tǒng)意識上的唯美,只剩下冷酷、頹廢、凄涼和迷失的人性。《傾城之戀》中, 鏡子里是一個(gè)重要的方式表達(dá)白流蘇的悲劇愛情, 如“她撲到穿衣鏡上端詳自己,還好,并不怎樣老”,簡明的告訴了我們一個(gè)由于家庭排擠而離婚的白流蘇她復(fù)雜的內(nèi)心世界,她覺得對著鏡子看自己的姿色還有幾分,還可以使用剩余的青春愛情和命運(yùn)作為賭注,它也預(yù)示著白流蘇

27、和范柳原的愛情故事。小鏡子反映出了在男權(quán)社會下的一個(gè)自我迷失的女性,體現(xiàn)了女性必須依附于男性的不爭事實(shí)。 結(jié)論 小說作為電影創(chuàng)作取之不盡,用之不竭的的素材,豐富成熟的敘事情節(jié)和內(nèi)容程序使電影有著特殊的偏愛對于小說, 但電影和小說的表達(dá)的方式, 語言形式仍然是一個(gè)巨大的差異,這會使得電影改編的難度增加。張愛玲小說具有內(nèi)容豐富、情節(jié)性強(qiáng)、展現(xiàn)方式電影化等多種電影改編先天條件,獨(dú)特的語言風(fēng)格以及細(xì)膩的心理在張愛玲的小說中,增大了電影改編的難度。所以,在改編那些早已成為人們心中經(jīng)典的小說時(shí),要非常小心,要以一種負(fù)責(zé)人的態(tài)度來看待這些有著經(jīng)典過去的小說作品。 參考文獻(xiàn) [1][美]喬

28、治.布魯斯東.從小說到電影[M].北京:中國電影出版社,1981年 [2]張愛玲.張愛玲文集[M].合肥:安徽文藝出版社,1993年 [3]傅雷.論張愛玲的小說[M].上海:萬象雜志出版社,1944年 [4]于青.天才奇女一張愛玲[M].石家莊:花山文藝出版社,1992年 [5]于青.尋找張愛玲[M]?北京:中國友誼出版社,1995年 [6]李歐梵.不了情一張愛玲和電影[M].北京:中國華僑出版社,2001年 [7]李巖煒.張愛玲的上海舞臺[M].上海:文匯出版社,2003年 [8]夏志清.中國小說史[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983年 [9]劉川鄂.傳奇未完:張愛玲[M]

29、.北京十月文藝出版社,2008年 [10]劉川鄂.張愛玲前期小說藝術(shù)片論.中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊[J],1989年4月 [11]劉川鄂.中國現(xiàn)代小說史上的張愛玲.文學(xué)與語言論叢[N],湖北人民出版社,1989年 [12]馮祖貽.百年家族:張愛玲卷[M].石家莊:河北教育出版社,2000年 [13]魏可風(fēng).臨水照花人:張愛玲傳奇[M].北京:中國友誼出版社,2001年 [14]巴拉茲.電影美學(xué)[M].北京:中國電影出版社,1979年 [15]王德威.落地的麥子不死張愛玲與“張派傳人”[M].濟(jì)南:山東畫報(bào)出版社,2004年 [16]溫儒敏.近二十年來張愛玲在大陸的“接受史’’[M].

30、濟(jì)南:山東畫報(bào)出版社,2004年 [17][美]威爾伯?施拉姆.傳播學(xué)概論(李啟、周立方譯)[M].北京:新華出版社,1984年 [18]陳子善.流言[M],北京:北京十月文藝出版社,2006年12月 [19]戴清.電視劇審美文化研究[M],北京:中國廣播電視出版社,2004年 [20]張風(fēng)鑄.影視藝術(shù)新論[M].北京:廣播學(xué)院出版社,2000年 [21]陳衛(wèi)原:狂野愛情的毀滅一從電視劇 < 金鎖記 > 談改編藝術(shù).西安交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)[JJ.2005年7月 [22]毛建勇.論張愛玲小說的悲劇怠識與月亮意象[J].北京:中國文化研究.1998年 [23]朱效梅:大眾文化研究一一個(gè)文化與經(jīng)濟(jì)互動發(fā)展的視角[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003年 [24]王一川.大眾文化導(dǎo)論[M],北京:高等教育出版社,2004年 [25]王一川.泛媒介互動路徑與文學(xué)轉(zhuǎn)變[J].天津社會科學(xué),2007年

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!