《《孟子見梁惠王》閱讀答案及原文翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《孟子見梁惠王》閱讀答案及原文翻譯(4頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、孟子見梁惠王閱讀答案及原文翻譯孟子見梁惠王【原文】孟子見梁襄王。出,語(yǔ)人曰:(望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問(wèn)日:天下惡乎定吾對(duì)日:定于一?!笔肽芤恢畬?duì)日:不嗜殺人者能一之.孰能與之對(duì)日:天下莫不與也,王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣;天油然作云,沛然下雨,則苗淳然興之矣,其如是,孰能御之,今夫天下之人牧未有不嗜殺人者也,如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣,誠(chéng)如是也,民歸之由(11)水之就下,沛然誰(shuí)能御之?!咀⑨尅浚?)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說(shuō)名赫),魏惠王的兒子,前318前296年在位,襄是他死后的謚號(hào)。此處所說(shuō)的事,當(dāng)在襄王繼位后不久。(2)語(yǔ)(y預(yù)):告訴。(3)卒:通
2、猝”,突然。(4)惡(Wu烏)平:怎樣,如何。(5)與:此處為歸順,隨從之意。(6)油然:朱熹集注云:天盛貌。(7f然:朱熹集注云:雨盛貌。”(殍(b博)然:朱熹集注云:興起貌。”(瞅牧:管理民眾的人,即統(tǒng)治者。(10)領(lǐng):即脖子。)由:通猶”。【參考譯文】孟子進(jìn)見梁襄王,出來(lái)后,對(duì)人說(shuō):”(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個(gè)國(guó)君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方?!保ㄒ娏宋液螅┩蝗粏?wèn)道:天下要怎樣才能安定呢?我回答說(shuō):天下安定在于統(tǒng)一天下。”“誰(shuí)能統(tǒng)一天下呢?我對(duì)他說(shuō):不喜歡殺人的國(guó)君能統(tǒng)一天下?!薄罢l(shuí)會(huì)歸附他呢?我又回答:天下沒(méi)有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(zhǎng)的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,
3、禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(zhǎng)得茂盛了。如果這樣的話,誰(shuí)能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國(guó)君,沒(méi)有一個(gè)不嗜好殺人。如果有一個(gè)不喜歡殺人的(國(guó)君),那么普天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來(lái)解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢(shì)頭,誰(shuí)又能夠阻擋得了呢?”【閱讀訓(xùn)練】1 .解釋(1)語(yǔ):告訴(2)卒然:突然(3)惡:怎樣(4)定:安定(5) 一:統(tǒng)一天下(6)孰:誰(shuí)(7)嗜:喜歡(8)與:歸附2 .翻譯(1)如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。如果有一個(gè)不喜歡殺人的國(guó)君,那么,天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來(lái)解救了。(2)誠(chéng)如是也,民歸之由水之就下,沛然誰(shuí)能御之。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水向低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢(shì)頭,誰(shuí)能阻擋得住呢?3.簡(jiǎn)要說(shuō)說(shuō)孟子采用比喻說(shuō)理的貼切性。本文主要論述孟子的仁政思想、民本思想:不要濫殺無(wú)辜,人民才會(huì)引頸而望工進(jìn)而定于一”。孟子在文中以朱苗喻百姓,以雨水”喻君恩,就清楚地向梁襄王表明了君恩之于百姓的重要性及實(shí)行仁政”的好處。而水之就下”就更是表明了實(shí)行仁政”的效果之顯著。4