遼寧省沈陽(yáng)市中考語(yǔ)文試題研究 句子翻譯課件

上傳人:痛*** 文檔編號(hào):72928911 上傳時(shí)間:2022-04-10 格式:PPT 頁(yè)數(shù):69 大小:2.39MB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
遼寧省沈陽(yáng)市中考語(yǔ)文試題研究 句子翻譯課件_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共69頁(yè)
遼寧省沈陽(yáng)市中考語(yǔ)文試題研究 句子翻譯課件_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共69頁(yè)
遼寧省沈陽(yáng)市中考語(yǔ)文試題研究 句子翻譯課件_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共69頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《遼寧省沈陽(yáng)市中考語(yǔ)文試題研究 句子翻譯課件》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《遼寧省沈陽(yáng)市中考語(yǔ)文試題研究 句子翻譯課件(69頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、文言句子翻譯文言句子翻譯一、一、考試說(shuō)明考試說(shuō)明的文言文閱讀具體能力要求的文言文閱讀具體能力要求、理解常見(jiàn)實(shí)詞在文中的含義、理解常見(jiàn)實(shí)詞在文中的含義、了解常見(jiàn)文言虛詞在文中的用法、了解常見(jiàn)文言虛詞在文中的用法、理解并翻譯文中的句子、理解并翻譯文中的句子、篩選文中的信息、篩選文中的信息、歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思、歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思、分析概括作者在文中的觀點(diǎn)態(tài)度、分析概括作者在文中的觀點(diǎn)態(tài)度文言難句文言難句的翻譯的翻譯文言翻譯文言翻譯的方法的方法文言翻譯文言翻譯的原則的原則翻譯指導(dǎo)翻譯指導(dǎo)文言翻譯文言翻譯的種類(lèi)的種類(lèi)文言翻譯文言翻譯的原則的原則 翻譯文言文的三個(gè)基本翻譯文言文的三個(gè)基本原

2、則是原則是“信信”、“達(dá)達(dá)”、“雅雅”。信:信:達(dá):達(dá):雅:雅: 忠實(shí)于原文忠實(shí)于原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來(lái)。不可隨意地增減內(nèi)容。字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來(lái)。不可隨意地增減內(nèi)容。 翻譯出的現(xiàn)代文要翻譯出的現(xiàn)代文要通順明白通順明白 ,表意要明確,表意要明確 ,語(yǔ)言,語(yǔ)言要通暢要通暢 ,語(yǔ)氣不走樣。,語(yǔ)氣不走樣。 規(guī)范,典雅,得體規(guī)范,典雅,得體。用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代。用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。這漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。這一點(diǎn)是翻譯的最高要求,對(duì)中學(xué)

3、生來(lái)說(shuō)是很困難的。因一點(diǎn)是翻譯的最高要求,對(duì)中學(xué)生來(lái)說(shuō)是很困難的。因此,中學(xué)生能做到此,中學(xué)生能做到“信信”、“達(dá)達(dá)”就可以了。就可以了。 要做到要做到“信信”、“達(dá)達(dá)”,就必須按照古代漢語(yǔ)中實(shí)詞、,就必須按照古代漢語(yǔ)中實(shí)詞、虛詞及特殊句式的使用特點(diǎn)一一對(duì)應(yīng)地直譯,必須增減的內(nèi)容虛詞及特殊句式的使用特點(diǎn)一一對(duì)應(yīng)地直譯,必須增減的內(nèi)容方可增減。方可增減。文言翻譯文言翻譯的種類(lèi)的種類(lèi) 文言文的翻譯有文言文的翻譯有直直譯譯和和意譯意譯兩種。兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞

4、、虛詞盡可能文意相對(duì)。要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。有根據(jù)。句式特點(diǎn)、風(fēng)格力求和原文一致。直譯的句式特點(diǎn)、風(fēng)格力求和原文一致。直譯的好處是字字落實(shí);不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,好處是字字落實(shí);不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)句也不夠通順。語(yǔ)句也不夠通順。直直譯:譯:意意譯:譯: 所謂意譯,是指根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到所謂意譯,是指根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文的意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。盡量符合原文的意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞

5、語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。文言翻譯文言翻譯的種類(lèi)的種類(lèi) 文言文的翻譯有文言文的翻譯有直譯直譯和和意譯意譯兩種。兩種。 從高考的特點(diǎn)與考查所要達(dá)到的目的出發(fā),文言文從高考的特點(diǎn)與考查所要達(dá)到的目的出發(fā),文言文的翻譯應(yīng)當(dāng)采用以直譯為主的方式的翻譯應(yīng)當(dāng)采用以直譯為主的方式 ,意譯只能是一,意譯只能是一種輔助的手段。直譯不便表達(dá)意思時(shí)再采用意譯種輔助的手段。直譯不

6、便表達(dá)意思時(shí)再采用意譯。例:例:原文:原文:項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐;亞父南向坐,項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐;亞父南向坐,亞父者,范亞父者,范 增也;沛公北向坐;張良西向侍。增也;沛公北向坐;張良西向侍。 直譯:直譯:項(xiàng)王、項(xiàng)伯項(xiàng)王、項(xiàng)伯面向東坐著面向東坐著;亞父;亞父面向南坐面向南坐著著,亞父是范增;沛公亞父是范增;沛公面向北坐著面向北坐著;張良;張良面向西面向西侍坐侍坐。 意譯:意譯:項(xiàng)王、項(xiàng)伯項(xiàng)王、項(xiàng)伯坐在西面坐在西面;亞父;亞父坐在北面坐在北面,亞父就是范增;沛公亞父就是范增;沛公坐在南面坐在南面;張良;張良陪同坐在東面陪同坐在東面。 1 1、直譯為主,字字落實(shí)。、直譯為主,字字落實(shí)。2 2、意譯為輔,

7、文從句順。、意譯為輔,文從句順。1 1、保、保留留法法 2 2、選選譯法譯法 3 3、替、替換換法法 4 4、增、增補(bǔ)補(bǔ)法法 5 5、調(diào)調(diào)整法整法 6 6、刪刪減法減法翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1 1、慶歷四年慶歷四年春,春,藤子京藤子京謫守謫守巴陵郡巴陵郡。慶歷四年慶歷四年的春天,的春天,藤子京藤子京被貶官到被貶官到巴陵郡巴陵郡做太守。做太守。2 2、越王勾踐越王勾踐棲于棲于會(huì)稽會(huì)稽之上。之上。越王勾踐越王勾踐駐守在駐守在會(huì)稽會(huì)稽山上。山上。保留法保留法保留不譯保留不譯 古今意義相同的詞,古今意義相同的詞,人名、地名、國(guó)名、年號(hào)、人名、地名、國(guó)名

8、、年號(hào)、朝代、官職、典章制度、物品名稱(chēng)、度量衡朝代、官職、典章制度、物品名稱(chēng)、度量衡等。等。1 1、請(qǐng)、請(qǐng)略陳固陋略陳固陋。2 2、臣以為布衣之、臣以為布衣之交尚交尚不不相欺相欺,況況大國(guó)乎?大國(guó)乎?我認(rèn)為平民之間的我認(rèn)為平民之間的交往尚且交往尚且不不互相欺騙互相欺騙,何況何況是大國(guó)之間的交往呢?是大國(guó)之間的交往呢?請(qǐng)讓我請(qǐng)讓我大略地陳述大略地陳述(自己)自己)固塞鄙陋固塞鄙陋(的意見(jiàn))。的意見(jiàn))。翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。選譯法選譯法選用翻譯選用翻譯多義詞要根據(jù)文意選用恰當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)翻譯多義詞要根據(jù)文意選用恰當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)翻譯翻譯下列句子,注意翻譯下列句子

9、,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1 1、此所以、此所以學(xué)者學(xué)者不可以不不可以不深思深思而而慎取慎取之也。之也。這(就是)這(就是)求學(xué)問(wèn)的人求學(xué)問(wèn)的人不可以不不可以不深入地思考深入地思考并并謹(jǐn)慎地選取謹(jǐn)慎地選取它的緣故它的緣故。2 2、臣臣有有客客在在市屠中市屠中,愿枉愿枉車(chē)騎車(chē)騎過(guò)之過(guò)之。我我有個(gè)有個(gè)朋友朋友在在街市的肉鋪里街市的肉鋪里,希望委屈希望委屈您的您的車(chē)馬順路車(chē)馬順路拜訪他拜訪他。替換法替換法換成今語(yǔ)換成今語(yǔ)主要是文言主要是文言單音詞單音詞換為現(xiàn)代漢語(yǔ)換為現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音詞或多音節(jié)雙音詞或多音節(jié)詞。詞。一些一些古今同形異義詞、通假字古今同形異義詞、通假字,替換成現(xiàn)代,替換成現(xiàn)

10、代漢語(yǔ)與之相應(yīng)的詞語(yǔ)。漢語(yǔ)與之相應(yīng)的詞語(yǔ)。 翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1 1、若、若 舍鄭舍鄭 以以 為為 東東 道道 主。主。之之如果放棄圍攻鄭國(guó)(而)把如果放棄圍攻鄭國(guó)(而)把 當(dāng)作東方道當(dāng)作東方道路上的主人。路上的主人。它它2 2、 既罷,既罷, 歸國(guó),以相如功大,歸國(guó),以相如功大, 拜拜 為上卿。為上卿。澠池會(huì)澠池會(huì) 趙王等趙王等趙王趙王藺相如藺相如 結(jié)束后,結(jié)束后, 回到趙國(guó),因?yàn)樘A回到趙國(guó),因?yàn)樘A相如功勞大,相如功勞大, 任命任命 做上卿。做上卿。澠池會(huì)澠池會(huì) 趙王等趙王等趙王趙王藺相如藺相如增補(bǔ)法增補(bǔ)法補(bǔ)充省略補(bǔ)充省略 句中一些省略的

11、成分,代詞指代的內(nèi)容等,有句中一些省略的成分,代詞指代的內(nèi)容等,有時(shí)需要補(bǔ)出。時(shí)需要補(bǔ)出。省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞。省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞。 例:曰:例:曰:“獨(dú)樂(lè)樂(lè),與人樂(lè)樂(lè),孰樂(lè)?獨(dú)樂(lè)樂(lè),與人樂(lè)樂(lè),孰樂(lè)?”曰曰:“不若與人。不若與人?!鼻f暴見(jiàn)孟子莊暴見(jiàn)孟子 譯文:譯文:(孟子)(孟子)問(wèn):?jiǎn)枺骸耙粋€(gè)人欣賞音一個(gè)人欣賞音樂(lè)快樂(lè),和別人一起欣賞音樂(lè)也快樂(lè)樂(lè)快樂(lè),和別人一起欣賞音樂(lè)也快樂(lè),哪一種更快樂(lè)呢?,哪一種更快樂(lè)呢?”(齊宣王)回(齊宣王)回答說(shuō):答說(shuō):“不如同別人(不如同別人(一起欣賞音樂(lè)一起欣賞音樂(lè)快樂(lè))快樂(lè))?!睌?shù)詞后面增加量詞數(shù)詞后面增加量詞 例:軒凡

12、例:軒凡四四遭火,得不焚,殆有神護(hù)遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。者。項(xiàng)脊軒志項(xiàng)脊軒志譯文:項(xiàng)脊軒總共譯文:項(xiàng)脊軒總共四次四次遭到火災(zāi),能夠不焚毀,遭到火災(zāi),能夠不焚毀,大概是有神靈保護(hù)的原大概是有神靈保護(hù)的原因吧。因吧。補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容。補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容。 例:然力足以至焉,于人為可譏,例:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。而在己為有悔。游褒禪山記游褒禪山記 譯文:然而體力足以達(dá)到譯文:然而體力足以達(dá)到(卻(卻沒(méi)達(dá)到),沒(méi)達(dá)到),在別人看來(lái)是可笑在別人看來(lái)是可笑的,在自己看來(lái)也是悔恨的。的,在自己看來(lái)也是悔恨的。翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1

13、1、古之人不、古之人不余欺余欺也。也。古代的人沒(méi)有古代的人沒(méi)有欺騙我欺騙我呀!呀!2 2、蚓無(wú)、蚓無(wú)爪牙之利爪牙之利,筋骨之強(qiáng)筋骨之強(qiáng)。蚯蚓沒(méi)有蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙鋒利的爪牙,強(qiáng)硬的筋骨強(qiáng)硬的筋骨。調(diào)整法調(diào)整法調(diào)整語(yǔ)序調(diào)整語(yǔ)序一些文言句式的詞序,有時(shí)必須改變。一些文言句式的詞序,有時(shí)必須改變。主謂倒主謂倒裝,賓語(yǔ)前置,定語(yǔ)后置,介詞結(jié)構(gòu)后置裝,賓語(yǔ)前置,定語(yǔ)后置,介詞結(jié)構(gòu)后置等,等,譯時(shí)需顛倒過(guò)來(lái)。譯時(shí)需顛倒過(guò)來(lái)。 翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1 1、魏王怒公子、魏王怒公子之之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知自知也也。魏王為公子

14、魏王為公子()()盜走他的兵符,假傳命令殺了晉盜走他的兵符,假傳命令殺了晉鄙而惱怒,公子自己也知道這一點(diǎn)鄙而惱怒,公子自己也知道這一點(diǎn)()()。2 2、夫夫戰(zhàn),勇氣也。戰(zhàn),勇氣也。()()作戰(zhàn),靠的就是勇氣。作戰(zhàn),靠的就是勇氣。刪減法刪減法刪掉襯詞刪掉襯詞句首發(fā)語(yǔ)詞、陪襯語(yǔ)素、結(jié)構(gòu)助詞句首發(fā)語(yǔ)詞、陪襯語(yǔ)素、結(jié)構(gòu)助詞、個(gè)別只起、個(gè)別只起語(yǔ)法作用的語(yǔ)法作用的連詞連詞??偪?結(jié)結(jié)或遺之或遺之書(shū)書(shū),安不發(fā),悉壁藏之。,安不發(fā),悉壁藏之。有人送給杜安有人送給杜安書(shū)信書(shū)信,他他(也)(也)不不打開(kāi)打開(kāi),(而是)(而是)(把把)這些書(shū)信全部藏在墻里這些書(shū)信全部藏在墻里。替換替換選選替換替換保留保留補(bǔ)充補(bǔ)充替

15、換替換補(bǔ)充補(bǔ)充替換、調(diào)整法替換、調(diào)整法竟不離(通竟不離(通“罹罹”)其患,時(shí)人貴之。)其患,時(shí)人貴之。終于沒(méi)有遭到那個(gè)災(zāi)難,(受到)終于沒(méi)有遭到那個(gè)災(zāi)難,(受到)當(dāng)時(shí)當(dāng)時(shí)的人的人的推崇。的推崇。替換法替換法對(duì)譯法對(duì)譯法意譯意譯高考文言踩分點(diǎn)高考文言踩分點(diǎn) 注意古今詞義、色彩的變化注意古今詞義、色彩的變化 先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。(中。(色彩變化色彩變化) 譯:先帝不因?yàn)槲业唾v鄙陋,降低身份,委屈自譯:先帝不因?yàn)槲业唾v鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來(lái)看望我。己,三次到草房中來(lái)看望我。 璧有瑕,請(qǐng)璧有瑕,請(qǐng)指示指示王(王(單、雙音

16、節(jié)詞的變化單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來(lái)給大王看。譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來(lái)給大王看。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常非常也(也(詞義變?cè)~義變化化) 譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來(lái)和意外變故。盜賊進(jìn)來(lái)和意外變故。注意詞類(lèi)活用現(xiàn)象注意詞類(lèi)活用現(xiàn)象 項(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯亦項(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯亦拔劍起舞,常以身拔劍起舞,常以身翼翼蔽沛蔽沛公公。(。(名做狀名做狀) 吾妻之吾妻之美美我者,私我也。(我者,私我也。(意動(dòng)意動(dòng))縱江東父兄憐而縱江東父兄憐而王王我,我何面目見(jiàn)之?(我,我何面

17、目見(jiàn)之?(使動(dòng)使動(dòng)) 例例1:一狼徑去,其一:一狼徑去,其一犬犬坐于前坐于前 譯:一只狼徑直地離開(kāi)了,其中的(另一譯:一只狼徑直地離開(kāi)了,其中的(另一只)象狗一樣只)象狗一樣 坐在屠者的面前。坐在屠者的面前。 (名作狀)(名作狀)例例2:君子:君子死死知已,提劍出燕京知已,提劍出燕京 譯:君子為知已而死,提著劍離開(kāi)燕京。譯:君子為知已而死,提著劍離開(kāi)燕京。 (為動(dòng)用法)(為動(dòng)用法) 例例3:先生之恩,:先生之恩,生生死而死而肉肉骨也。骨也。 譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉啊!長(zhǎng)肉??! (使動(dòng)用法)(使動(dòng)用法) 例例1:何故:何故懷瑾握瑜懷瑾

18、握瑜而自令見(jiàn)放為?而自令見(jiàn)放為? 譯:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被譯:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?流放呢? (比喻)(比喻)例例2:近者奉辭伐罪,:近者奉辭伐罪,旌麾旌麾南指,劉琮束手南指,劉琮束手譯:奉皇上命令討伐有罪之人,大軍南下,劉琮投降。譯:奉皇上命令討伐有罪之人,大軍南下,劉琮投降。(借代)(借代)注意有修辭的語(yǔ)句注意有修辭的語(yǔ)句(互文)(互文)為了增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)而用繁筆、渲染、為了增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。 例例3:燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英:燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英譯:燕、趙、韓、魏

19、、齊、楚六國(guó)統(tǒng)治者擁有的譯:燕、趙、韓、魏、齊、楚六國(guó)統(tǒng)治者擁有的金玉珍寶金玉珍寶例例4:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。吞八荒之心。過(guò)秦論過(guò)秦論譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心注意有諱飾委婉說(shuō)法句子的翻注意有諱飾委婉說(shuō)法句子的翻譯譯 一旦有一旦有山陵崩(死亡)山陵崩(死亡),長(zhǎng)安君何以,長(zhǎng)安君何以自托于趙。自托于趙。 懷抱才能深藏而懷抱才能深藏而不市(隱居不做官)不市(隱居不做官)例例1:若有從君惠而免之,三年將:若有從君惠而免之,三年將拜君賜拜君賜 譯:如果仰賴(lài)貴國(guó)國(guó)君的恩惠,我們國(guó)君赦免

20、了我譯:如果仰賴(lài)貴國(guó)國(guó)君的恩惠,我們國(guó)君赦免了我們,三年后我們將要興師報(bào)仇。們,三年后我們將要興師報(bào)仇。 例例2:生孩六月,慈父見(jiàn):生孩六月,慈父見(jiàn)背背;行年四歲,舅奪母志;行年四歲,舅奪母志 譯:我生下來(lái)六個(gè)月,慈愛(ài)的父親就離開(kāi)我去世了;譯:我生下來(lái)六個(gè)月,慈愛(ài)的父親就離開(kāi)我去世了;到了四歲,舅父強(qiáng)迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁到了四歲,舅父強(qiáng)迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。給了別人。 注意有委婉說(shuō)法的語(yǔ)句注意有委婉說(shuō)法的語(yǔ)句 符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)的習(xí)慣符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)的習(xí)慣 例例1:庖丁為文惠君解牛。:庖丁為文惠君解牛。 譯:一個(gè)廚師丁替文惠君分解牛(應(yīng)改為譯:一個(gè)廚師丁替文惠君分解牛(應(yīng)

21、改為“一個(gè)一個(gè)叫丁的廚師叫丁的廚師”) 例例2: 死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署之役為最督署之役為最 譯:犧牲的慘重,首推辛亥三月二十九日圍攻譯:犧牲的慘重,首推辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。 注意古漢語(yǔ)特殊的句式注意古漢語(yǔ)特殊的句式(省略句、倒裝句、被動(dòng)句、判斷句)(省略句、倒裝句、被動(dòng)句、判斷句) 例例1:公之視廉將軍孰與秦王?:公之視廉將軍孰與秦王? 譯:你們看廉將軍與秦王相比誰(shuí)更厲害。譯:你們看廉將軍與秦王相比誰(shuí)更厲害。 (省略句)(省略句) 例例2:何怪乎遭風(fēng)雨霜露饑寒顛踣而死者之比比乎?:何怪乎遭風(fēng)雨霜露饑

22、寒顛踣而死者之比比乎? 譯:對(duì)于遭到風(fēng)雨霜饑寒而倒斃的人到處都是(這種譯:對(duì)于遭到風(fēng)雨霜饑寒而倒斃的人到處都是(這種現(xiàn)象),又有什么奇怪的呢?現(xiàn)象),又有什么奇怪的呢? (介詞結(jié)構(gòu)后置)(介詞結(jié)構(gòu)后置) 例例3:安在公子能急人之困也!:安在公子能急人之困也! 譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢? (主謂倒裝)(主謂倒裝) 例例4:人誰(shuí)又能以身之察察,受物之汶汶者乎?:人誰(shuí)又能以身之察察,受物之汶汶者乎? 譯:人們又有誰(shuí)愿意讓自己的潔白之身受臟物譯:人們又有誰(shuí)愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢?的污染呢? (定語(yǔ)后置、省略)(定語(yǔ)后置、省略) 例例5:

23、予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾:予羈縻不得還,國(guó)事遂不可收拾 譯:我被拘留不能回來(lái),國(guó)家的事情于是無(wú)法收拾。譯:我被拘留不能回來(lái),國(guó)家的事情于是無(wú)法收拾。 (無(wú)標(biāo)志的被動(dòng)句)(無(wú)標(biāo)志的被動(dòng)句) 例例6:師者,所以傳道受業(yè)解惑也:師者,所以傳道受業(yè)解惑也譯:老師,是靠(他)來(lái)傳播道理,教授學(xué)業(yè),解釋譯:老師,是靠(他)來(lái)傳播道理,教授學(xué)業(yè),解釋疑難的。疑難的。(判斷句)(判斷句)注意文言文中的固定句式注意文言文中的固定句式例例1:其李將軍之謂也:其李將軍之謂也譯:這大概說(shuō)的是李將軍吧譯:這大概說(shuō)的是李將軍吧例例2:如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為:如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為譯:現(xiàn)在人家好象是

24、刀、砧板,正處在宰譯:現(xiàn)在人家好象是刀、砧板,正處在宰割的地位,我們好象是魚(yú)肉,正處在被宰割的地位,我們好象是魚(yú)肉,正處在被宰割的地位,還告辭什么呢?割的地位,還告辭什么呢?例例1:司馬青衫司馬青衫,吾不能學(xué)太上之忘情也,吾不能學(xué)太上之忘情也例例2:元嘉草草,:元嘉草草,封狼居胥封狼居胥,贏得倉(cāng)皇北顧。,贏得倉(cāng)皇北顧。遇到典故,大家較熟的可以直譯,遇到典故,大家較熟的可以直譯, 生僻的就要譯出本意生僻的就要譯出本意譯譯:(人民的災(zāi)難)使我和白居易那樣淚濕青:(人民的災(zāi)難)使我和白居易那樣淚濕青衫衫, 我不能學(xué)古代圣人那樣忘情。我不能學(xué)古代圣人那樣忘情。譯:南朝宋文帝元嘉年間,興兵北伐,想要再次

25、建立譯:南朝宋文帝元嘉年間,興兵北伐,想要再次建立霍去病封狼居胥山那樣的功業(yè),由于草率從事,結(jié)果霍去病封狼居胥山那樣的功業(yè),由于草率從事,結(jié)果只落得自己回顧追兵,便倉(cāng)皇失措。只落得自己回顧追兵,便倉(cāng)皇失措。注意用典的語(yǔ)句注意用典的語(yǔ)句 例例3:東曦既駕東曦既駕,僵臥長(zhǎng)愁。,僵臥長(zhǎng)愁。促織促織 譯文:譯文:太陽(yáng)已經(jīng)升起來(lái)了太陽(yáng)已經(jīng)升起來(lái)了,(他仍,(他仍然)直挺挺地躺著,長(zhǎng)時(shí)間地愁苦然)直挺挺地躺著,長(zhǎng)時(shí)間地愁苦不堪。不堪。意譯,既是一種翻譯的方式,也是一種翻譯的方法意譯,既是一種翻譯的方式,也是一種翻譯的方法。使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手

26、法,宜用意譯。宜用意譯。注意緊縮復(fù)句或言簡(jiǎn)意豐的句子,需分開(kāi)翻譯注意緊縮復(fù)句或言簡(jiǎn)意豐的句子,需分開(kāi)翻譯或補(bǔ)充或補(bǔ)充。 例:懷敵附遠(yuǎn),何招而不至?例:懷敵附遠(yuǎn),何招而不至? 譯文:使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫譯文:使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?補(bǔ)充要點(diǎn)補(bǔ)充要點(diǎn) 掌握并使用這些方法,不一定掌握并使用這些方法,不一定就能達(dá)到就能達(dá)到“信達(dá)雅信達(dá)雅”的標(biāo)準(zhǔn),還的標(biāo)準(zhǔn),還要貫徹要貫徹“詞不離句,句不離篇詞不離句,句不離篇”的閱讀精神,聯(lián)系大小語(yǔ)境進(jìn)行的閱讀精神,聯(lián)系大小語(yǔ)境進(jìn)行考察,使句意與文意貼切。考察,使句意與文意貼切。注意通假現(xiàn)象注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象 所謂通假字

27、就是古人在書(shū)寫(xiě)時(shí)利用同音所謂通假字就是古人在書(shū)寫(xiě)時(shí)利用同音或音近(也有不同音和音不近的)代替的辦或音近(也有不同音和音不近的)代替的辦法寫(xiě)成的別字。與我們的現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,要法寫(xiě)成的別字。與我們的現(xiàn)代漢語(yǔ)不同,要注意分辨。注意分辨。 所謂偏義復(fù)詞,就是一個(gè)詞由兩個(gè)意義所謂偏義復(fù)詞,就是一個(gè)詞由兩個(gè)意義相近、相對(duì)或相反的語(yǔ)素構(gòu)成,其中一個(gè)語(yǔ)相近、相對(duì)或相反的語(yǔ)素構(gòu)成,其中一個(gè)語(yǔ)素表示意義,另一個(gè)語(yǔ)素不表示意義,只作素表示意義,另一個(gè)語(yǔ)素不表示意義,只作陪襯。陪襯。例如(例如(孔雀東南飛孔雀東南飛)中)中“我有親我有親父兄父兄”中的中的“父兄父兄”就只有就只有“兄兄”的意義。的意義。 15.把文言文

28、閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(語(yǔ)。(8分)分)(1)飲酒于斯亭而樂(lè)之。)飲酒于斯亭而樂(lè)之。(2)以此全其真而名后世。)以此全其真而名后世。(3)獨(dú)終日于澗谷之間兮,啄蒼苔而履白石。)獨(dú)終日于澗谷之間兮,啄蒼苔而履白石。0404湖南卷湖南卷譯文:譯文:在這個(gè)亭子里喝酒并以此為樂(lè)。在這個(gè)亭子里喝酒并以此為樂(lè)。憑借這保全他們的真性,并聞名后世。憑借這保全他們的真性,并聞名后世。獨(dú)自整天在山澗峽谷中,啄食青苔,踩著白獨(dú)自整天在山澗峽谷中,啄食青苔,踩著白石頭。石頭。0505全國(guó)卷全國(guó)卷1 115 15、把文言閱讀材料中畫(huà)線的、把文言閱讀材料中畫(huà)線的句

29、子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8 8分)分)譯文:譯文:于是懷疑司馬遷只是文筆雄健,在于是懷疑司馬遷只是文筆雄健,在敘事中善于渲染,而古人不一定就是這樣。等敘事中善于渲染,而古人不一定就是這樣。等到了解到桑懌的事跡,才知道古時(shí)的人也有這到了解到桑懌的事跡,才知道古時(shí)的人也有這樣的情況,司馬遷的書(shū)并沒(méi)有說(shuō)假話,知道今樣的情況,司馬遷的書(shū)并沒(méi)有說(shuō)假話,知道今人中本來(lái)就有,只是未能全都知曉。人中本來(lái)就有,只是未能全都知曉。乃疑遷特雄文善壯其說(shuō),而古人未必然乃疑遷特雄文善壯其說(shuō),而古人未必然也。及得桑懌事,乃知古之人有然焉,遷書(shū)不也。及得桑懌事,乃知古之人有然焉,遷書(shū)不誣也,如今人固有而但

30、不盡知也。誣也,如今人固有而但不盡知也。 1515把下面文言文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。把下面文言文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 董叔將娶于范氏,叔向曰:董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?范氏富,盍已乎?”曰:曰:“欲為系援焉。欲為系援焉?!彼眨?lèi)逵诜东I(xiàn)子曰:他日,董祁?lèi)逵诜东I(xiàn)子曰:“不吾敬也。不吾敬也?!鲍I(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。叔向過(guò)之,獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。叔向過(guò)之,曰:曰:“子盍為我請(qǐng)乎?子盍為我請(qǐng)乎?”叔向曰:叔向曰:“求系,既系矣;求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請(qǐng)焉?求援,既援矣。欲而得之,又何請(qǐng)焉?” 注系援:(作為)繩梯攀援(上去)。這里指通過(guò)婚注系援:

31、(作為)繩梯攀援(上去)。這里指通過(guò)婚姻關(guān)系往上爬。董祁:范獻(xiàn)子妹妹,嫁給董叔后,改稱(chēng)姻關(guān)系往上爬。董祁:范獻(xiàn)子妹妹,嫁給董叔后,改稱(chēng)董祁。紡:系。董祁。紡:系。 范氏富,盍已乎?獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。范氏富,盍已乎?獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。 欲而得之,又何請(qǐng)焉?欲而得之,又何請(qǐng)焉?0505福建卷福建卷譯文:譯文:范家富貴,何不取消這門(mén)親事呢?范家富貴,何不取消這門(mén)親事呢? 范獻(xiàn)子把董叔抓來(lái)綁在庭院中的槐樹(shù)上。范獻(xiàn)子把董叔抓來(lái)綁在庭院中的槐樹(shù)上。 (你)想要的(東西)已得到了,還請(qǐng)求什么呢?(你)想要的(東西)已得到了,還請(qǐng)求什么呢? 董叔想要娶于范氏董叔想要娶于范氏,叔向說(shuō)叔向說(shuō);范氏富有范氏富有

32、,為和要和她成親呢為和要和她成親呢,董叔說(shuō)想攀附她董叔說(shuō)想攀附她.過(guò)了幾過(guò)了幾天天,董祁董祁(于范氏于范氏)對(duì)范獻(xiàn)子抱怨說(shuō)董叔不尊對(duì)范獻(xiàn)子抱怨說(shuō)董叔不尊敬她敬她,獻(xiàn)子就把董叔抓起來(lái)綁在了院中的槐獻(xiàn)子就把董叔抓起來(lái)綁在了院中的槐樹(shù)上樹(shù)上.叔向經(jīng)過(guò)的時(shí)候叔向經(jīng)過(guò)的時(shí)候,董叔對(duì)叔向說(shuō)董叔對(duì)叔向說(shuō):你可你可以為我求情嗎以為我求情嗎? :叔向?qū)λf(shuō):叔向?qū)λf(shuō):“你想求你想求系系,這不已經(jīng)系上了嗎?你想求,這不已經(jīng)系上了嗎?你想求援援,這不已經(jīng)綁起來(lái)了嗎?想要得到的都已經(jīng)得這不已經(jīng)綁起來(lái)了嗎?想要得到的都已經(jīng)得到了,還要請(qǐng)求什么呢?到了,還要請(qǐng)求什么呢?” 陶公少時(shí),作魚(yú)梁吏。嘗以坩陶公少時(shí),作魚(yú)梁吏。

33、嘗以坩鲊(鲊(gnzh)餉母。母封付餉母。母封付吏,反書(shū)責(zé)侃曰:汝為吏,以官物見(jiàn)餉,非唯不益,吏,反書(shū)責(zé)侃曰:汝為吏,以官物見(jiàn)餉,非唯不益,乃增吾憂乃增吾憂也也!陶侃在青年時(shí)期作過(guò)鑒察魚(yú)梁事物的小官,陶侃在青年時(shí)期作過(guò)鑒察魚(yú)梁事物的小官,曾派人送一陶罐腌魚(yú)給母親。他母親把原罐曾派人送一陶罐腌魚(yú)給母親。他母親把原罐封好交給送來(lái)的人退還,同時(shí)附了一封信責(zé)封好交給送來(lái)的人退還,同時(shí)附了一封信責(zé)備陶侃,說(shuō):備陶侃,說(shuō):“你作小官,拿公家的東西來(lái)你作小官,拿公家的東西來(lái)閉塞給我,不但對(duì)我毫無(wú)裨處,反倒使我擔(dān)閉塞給我,不但對(duì)我毫無(wú)裨處,反倒使我擔(dān)心。心。 譯文:反而增加我的憂慮??!譯文:反而增加我的憂慮啊

34、! 子曰:賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷。子曰:賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!譯文:一般的人不能忍受這種憂苦,但顏回譯文:一般的人不能忍受這種憂苦,但顏回卻沒(méi)有改變他的快樂(lè),顏回多么賢德??!卻沒(méi)有改變他的快樂(lè),顏回多么賢德??! 與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑魚(yú)之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。魚(yú)之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所

35、處者焉慎其所處者焉譯文:藏丹的地方就有紅色,藏漆的地方就譯文:藏丹的地方就有紅色,藏漆的地方就有黑色,因此君子必須慎重選擇和自己相處有黑色,因此君子必須慎重選擇和自己相處的人。的人。(1)根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文。)根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文。延伸練習(xí)延伸練習(xí)東安一士人善畫(huà),作鼠一軸,獻(xiàn)之邑令。東安一士人善畫(huà),作鼠一軸,獻(xiàn)之邑令。令初不知愛(ài),漫懸于壁。旦而過(guò)之,軸必墜地,令初不知愛(ài),漫懸于壁。旦而過(guò)之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不

36、然者,于是始知其畫(huà)為逼真。不然者,于是始知其畫(huà)為逼真。 (選自曾敏行(選自曾敏行獨(dú)醒雜志獨(dú)醒雜志)延伸練習(xí)延伸練習(xí)(2)根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文。)根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文。 (王冕)七八歲時(shí)(王冕)七八歲時(shí) ,父命牧牛壟上,入學(xué),父命牧牛壟上,入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛其牛 ,父怒撻之,父怒撻之 。已而復(fù)如初。母曰。已而復(fù)如初。母曰 :“兒癡如此兒癡如此 ,曷不聽(tīng)其所為,曷不聽(tīng)其所為 ?” 冕因去冕因去 ,依僧寺以居依僧寺以居 。夜?jié)摮?。夜?jié)摮?,坐佛膝上,坐佛膝上 。執(zhí)策映。執(zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之長(zhǎng)明燈讀之 ,瑯瑯

37、達(dá)旦。,瑯瑯達(dá)旦。(王冕)七八歲時(shí),父親叫他在田埂上(王冕)七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽(tīng)學(xué)生念放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著他呢?這樣入迷,何不由著他呢?”王冕由是王冕由是離開(kāi)家,寄住在寺廟里。一到夜里,他離開(kāi)家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,就暗暗地

38、走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書(shū)就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦手里拿著書(shū)就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書(shū)聲瑯瑯一直讀到天亮。讀,書(shū)聲瑯瑯一直讀到天亮。 總結(jié)文言文翻譯十點(diǎn)失誤為總結(jié)文言文翻譯十點(diǎn)失誤為:1.不需翻譯的強(qiáng)行翻譯不需翻譯的強(qiáng)行翻譯2.以今義當(dāng)古義以今義當(dāng)古義 3.該譯的詞沒(méi)有譯出來(lái)該譯的詞沒(méi)有譯出來(lái) 4.詞語(yǔ)翻譯得不恰當(dāng)詞語(yǔ)翻譯得不恰當(dāng) 5.該刪除的詞語(yǔ)仍然保該刪除的詞語(yǔ)仍然保留留 6.省略成分沒(méi)有譯出。省略成分沒(méi)有譯出。 7. 該增添的內(nèi)容沒(méi)有增添該增添的內(nèi)容沒(méi)有增添 8.無(wú)中生有地增添內(nèi)容無(wú)中生有地增添內(nèi)容 9.應(yīng)當(dāng)譯出的意思卻遺漏應(yīng)當(dāng)譯出的意思卻遺漏了了 10.譯句不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)

39、譯句不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則語(yǔ)法規(guī)則 文言翻譯歌訣文言翻譯歌訣古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,全都理解,連貫一起,對(duì)待難句,則需心細(xì),全都理解,連貫一起,對(duì)待難句,則需心細(xì),照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語(yǔ)氣,照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語(yǔ)氣,力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號(hào),表示增益。若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號(hào),表示增益。人名地名,不必翻譯,人身稱(chēng)謂,依照貫例,人名地名,不必翻譯,

40、人身稱(chēng)謂,依照貫例,“吾吾”“”“余余”為我,為我,“爾爾”“”“汝汝”為你。省略倒為你。省略倒裝,裝,都有規(guī)律。實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語(yǔ)感,都有規(guī)律。實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語(yǔ)感,因句而異。譯完之后,還須仔細(xì),逐句對(duì)照,因句而異。譯完之后,還須仔細(xì),逐句對(duì)照,體會(huì)語(yǔ)氣,句子流暢,再行擱筆。體會(huì)語(yǔ)氣,句子流暢,再行擱筆。考點(diǎn)解析:考點(diǎn)解析: 命題人常選擇那些帶有重要的語(yǔ)法現(xiàn)象命題人常選擇那些帶有重要的語(yǔ)法現(xiàn)象的文言語(yǔ)句來(lái)讓考生翻譯,同時(shí)也將其列為的文言語(yǔ)句來(lái)讓考生翻譯,同時(shí)也將其列為高考閱卷的采分點(diǎn)。高考閱卷的采分點(diǎn)。語(yǔ)法現(xiàn)象:語(yǔ)法現(xiàn)象:1. 1.積累性的積累性的實(shí)詞:實(shí)詞:重要實(shí)詞、通假字

41、、偏義復(fù)詞重要實(shí)詞、通假字、偏義復(fù)詞 一詞多義、古今異義詞一詞多義、古今異義詞虛詞:虛詞:重要虛詞、固定結(jié)構(gòu)重要虛詞、固定結(jié)構(gòu)2.2.規(guī)律性的規(guī)律性的:詞類(lèi)活用、各類(lèi)句式詞類(lèi)活用、各類(lèi)句式文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)翻譯文言文的標(biāo)準(zhǔn)是:翻譯文言文的標(biāo)準(zhǔn)是: 信、達(dá)、雅信、達(dá)、雅 “信信”要求忠實(shí)于原文,用現(xiàn)代漢語(yǔ)要求忠實(shí)于原文,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、字字落實(shí)、句句落實(shí)句句落實(shí)直譯,不可以隨意增減內(nèi)容。直譯,不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。例:六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六國(guó)滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不好,弊病六國(guó)滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不好,弊病在于

42、賄賂秦國(guó)。在于賄賂秦國(guó)?!把叛拧币笥煤?jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢要求用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確的表達(dá)出語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。來(lái)。例:曹公,豺虎也。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是豺狼猛虎。曹操曹操是象是象豺狼猛虎豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)一樣(兇狠殘暴)的人。的人。憑著勇氣憑著勇氣在諸侯中間聞名在諸侯中間聞名 憑勇氣聞名憑勇氣聞名在諸侯國(guó)在諸侯國(guó)例:以勇氣聞?dòng)谥T侯。例:以勇氣聞?dòng)谥T侯?!斑_(dá)達(dá)”要求譯文表意明確、語(yǔ)言通暢、語(yǔ)氣一致。要求譯文表意明確、語(yǔ)言通暢、語(yǔ)氣一致。 翻譯的程序翻譯的程序 、先、先讀懂原文讀懂原文的大意,在此基

43、礎(chǔ)上結(jié)合上的大意,在此基礎(chǔ)上結(jié)合上下文翻譯句子。下文翻譯句子。、分析原文、分析原文句式句式的特點(diǎn)。的特點(diǎn)。、進(jìn)行初步的、進(jìn)行初步的字字落實(shí)字字落實(shí)的翻譯,特別注意的翻譯,特別注意一些容易理解錯(cuò)的字和關(guān)鍵的字的翻譯。一些容易理解錯(cuò)的字和關(guān)鍵的字的翻譯。、對(duì)文句中一些、對(duì)文句中一些特殊情況特殊情況(如各種修辭、如各種修辭、文化常識(shí)、專(zhuān)有名詞、習(xí)慣用語(yǔ)文化常識(shí)、專(zhuān)有名詞、習(xí)慣用語(yǔ))的處理。的處理。、按照、按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范,將文言句子準(zhǔn)確,將文言句子準(zhǔn)確表達(dá)出來(lái)。表達(dá)出來(lái)。 6、查對(duì)字詞的落實(shí),謄寫(xiě)到答案卷上。查對(duì)字詞的落實(shí),謄寫(xiě)到答案卷上。文言文翻譯的原則:文言文翻譯的原則:直譯為主

44、,意譯為輔。直譯為主,意譯為輔。直譯為主:對(duì)原文逐字逐句對(duì)應(yīng)翻譯,字字落實(shí)。直譯為主:對(duì)原文逐字逐句對(duì)應(yīng)翻譯,字字落實(shí)。例:例:1 1、 鄭人使我鄭人使我 掌其北門(mén)之管。掌其北門(mén)之管。 鄭國(guó)人讓我掌管他們的北門(mén)的鑰匙鄭國(guó)人讓我掌管他們的北門(mén)的鑰匙 2 2、至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉、至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉 等到太子丹用荊軻刺秦王作為對(duì)付秦國(guó)等到太子丹用荊軻刺秦王作為對(duì)付秦國(guó)的計(jì)謀,才招致禍患的計(jì)謀,才招致禍患 。意譯為輔意譯為輔:在尊重原文的基礎(chǔ)上,靈活地增減:在尊重原文的基礎(chǔ)上,靈活地增減 內(nèi)容,改變句式,使文意連貫。內(nèi)容,改變句式,使文意連貫。例例1:視事視事三年,上書(shū)三年,上書(shū)乞骸骨。乞

45、骸骨。張衡張衡到職工作到職工作了三年,向朝廷上表章請(qǐng)求了三年,向朝廷上表章請(qǐng)求告老還鄉(xiāng)告老還鄉(xiāng)。例例2:乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守:乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守樊籬樊籬,卻匈奴七百余里。,卻匈奴七百余里。于是(又)派蒙恬到北方去修筑長(zhǎng)城,守衛(wèi)于是(又)派蒙恬到北方去修筑長(zhǎng)城,守衛(wèi)邊境邊境,擊退匈奴七百多里。擊退匈奴七百多里。例例3:有:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,之意,并并吞八荒吞八荒之心。之心。(秦孝公)有并吞天下的野心。(秦孝公)有并吞天下的野心。1、留、留(保留原文某些不必翻譯的詞語(yǔ))保留原文某些不必翻譯的詞語(yǔ))古今同義的詞語(yǔ),專(zhuān)有名詞如:帝號(hào)、年號(hào)、古今同義的詞語(yǔ)

46、,專(zhuān)有名詞如:帝號(hào)、年號(hào)、人名、物名人名、物名 、地名、國(guó)名、朝代名、稱(chēng)謂、器、地名、國(guó)名、朝代名、稱(chēng)謂、器具、度量衡單位、典章制度可照錄不翻譯。如具、度量衡單位、典章制度可照錄不翻譯。如果名稱(chēng)不全的要補(bǔ)全。果名稱(chēng)不全的要補(bǔ)全。例:例:1 1:陽(yáng)嘉元年,復(fù)造地動(dòng)儀。:陽(yáng)嘉元年,復(fù)造地動(dòng)儀。 2 2、鄒忌修八尺有余。、鄒忌修八尺有余。 3 3、德佑二年二月二十九日,予除、德佑二年二月二十九日,予除 右丞相兼樞密使。右丞相兼樞密使。文言文翻譯的方法文言文翻譯的方法2 2、換換 翻譯時(shí)把古代詞匯換成現(xiàn)代漢語(yǔ)。翻譯時(shí)把古代詞匯換成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 基本模式是把單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞?;灸J绞前褑我艄?jié)詞換成雙

47、音節(jié)詞。 例:例:1 1、宮中尚促織之戲,、宮中尚促織之戲,歲歲征民間。征民間。 2 2、率、率妻子妻子邑人來(lái)此邑人來(lái)此絕境絕境。3、顧顧吾念之,以先國(guó)家之急而后私仇也。吾念之,以先國(guó)家之急而后私仇也。3 3、刪。、刪。刪除沒(méi)有實(shí)在意義的語(yǔ)氣詞、刪除沒(méi)有實(shí)在意義的語(yǔ)氣詞、陪襯語(yǔ)素、結(jié)構(gòu)助詞、只起語(yǔ)法作用陪襯語(yǔ)素、結(jié)構(gòu)助詞、只起語(yǔ)法作用的連詞。的連詞。例:晝夜勤例:晝夜勤作作息息。例:宮中之事,例:宮中之事,事事無(wú)大小。無(wú)大小。例:再拜獻(xiàn)大將軍例:再拜獻(xiàn)大將軍足下足下。例:戰(zhàn)于長(zhǎng)勺,公將鼓例:戰(zhàn)于長(zhǎng)勺,公將鼓之之。例:師例:師者者,所以傳道受業(yè)解惑,所以傳道受業(yè)解惑也也。 補(bǔ)出原文中被省略而現(xiàn)代

48、漢語(yǔ)又不能省補(bǔ)出原文中被省略而現(xiàn)代漢語(yǔ)又不能省略的部分。如果不補(bǔ),譯文就不符合現(xiàn)代漢略的部分。如果不補(bǔ),譯文就不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范,不能準(zhǔn)確表達(dá)原文意思。語(yǔ)規(guī)范,不能準(zhǔn)確表達(dá)原文意思。例:一鼓作氣,再而衰,三而竭。例:一鼓作氣,再而衰,三而竭。(第)一(次)擊鼓,(士兵們)鼓足了勇氣,(第)一(次)擊鼓,(士兵們)鼓足了勇氣,(第)二(次)擊鼓,(士兵們的勇氣)就衰減了,(第)二(次)擊鼓,(士兵們的勇氣)就衰減了,(等到)(第)三(次)擊鼓,(士兵們的勇氣)(等到)(第)三(次)擊鼓,(士兵們的勇氣) 就竭盡了。就竭盡了。4 4、補(bǔ)補(bǔ) 5 5、調(diào)調(diào) 調(diào)整語(yǔ)序。文言文中一些特殊句調(diào)整語(yǔ)序。文言文

49、中一些特殊句式式: :如賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、主謂如賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、主謂倒裝等。要按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范調(diào)整語(yǔ)倒裝等。要按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范調(diào)整語(yǔ)序,使譯文準(zhǔn)確暢達(dá)。序,使譯文準(zhǔn)確暢達(dá)。2 2、計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。、計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。主意未能定下來(lái),想找主意未能定下來(lái),想找一個(gè)可以出使回復(fù)一個(gè)可以出使回復(fù)秦國(guó)的人秦國(guó)的人,未能找到。,未能找到。1 1、“古之人不余欺也!古之人不余欺也!”古之人古之人不欺余不欺余也!也!另外有些不調(diào)整就難以理解的句子例:互文、另外有些不調(diào)整就難以理解的句子例:互文、合說(shuō)分譯。合說(shuō)分譯。例:例:1、不以物喜,不以己悲。

50、、不以物喜,不以己悲。不因?yàn)橥馕铮ǖ暮脡模?,自己(的得失)不因?yàn)橥馕铮ǖ暮脡模约海ǖ牡檬В┒ǜ械剑┫矏偦虮瘋?。而(感到)喜悅或悲傷?、自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。、自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。如果不是正午,就看不到太陽(yáng),如果不是正午,就看不到太陽(yáng),如果不是半夜,就看不到月亮。如果不是半夜,就看不到月亮。注注 意意文言文中常見(jiàn)固定句式的翻譯文言文中常見(jiàn)固定句式的翻譯例例2:“聞道百,以為莫己若聞道百,以為莫己若”者,者,我之謂也我之謂也。例例1:吾:吾孰與孰與徐公美?徐公美?例例3 3:今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,:今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣, 無(wú)乃無(wú)乃后后乎乎?我我與與徐公徐公

51、相比,誰(shuí)相比,誰(shuí)更美?更美?聽(tīng)說(shuō)的道理很多,就認(rèn)為沒(méi)有誰(shuí)比得上聽(tīng)說(shuō)的道理很多,就認(rèn)為沒(méi)有誰(shuí)比得上自己,自己,說(shuō)的就是說(shuō)的就是我啊。我啊。現(xiàn)在君王您已經(jīng)退守到會(huì)稽山上了,然后現(xiàn)在君王您已經(jīng)退守到會(huì)稽山上了,然后才尋求出謀劃策的大臣,才尋求出謀劃策的大臣,恐怕恐怕太晚太晚了吧了吧?練習(xí)練習(xí)1、吾妻之美我、吾妻之美我者者,私我,私我也也。2、相如聞,不肯與會(huì)。、相如聞,不肯與會(huì)。3、句讀之不知,惑之不解。、句讀之不知,惑之不解。4、還矢先王,而告以成功。、還矢先王,而告以成功。5、村中少年好事者馴養(yǎng)一蟲(chóng)。、村中少年好事者馴養(yǎng)一蟲(chóng)。吾妻吾妻之之美我美我者者,私我,私我也也。相如聞(相如聞(這件事這件事

52、),不肯與(),不肯與(之之)會(huì)。)會(huì)。不知不知句讀句讀,不解,不解惑惑。還矢(還矢(于于)先王,而)先王,而以成功以成功告(告(之之)。)。村中村中好事之少年好事之少年馴養(yǎng)一蟲(chóng)。馴養(yǎng)一蟲(chóng)。6、既罷,歸國(guó)。以相如功大,拜為上卿。、既罷,歸國(guó)。以相如功大,拜為上卿。7、或重于太山,或輕于鴻毛。、或重于太山,或輕于鴻毛。8、沛公安在?、沛公安在?9、所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。(澠池之會(huì)澠池之會(huì))既罷,()既罷,(趙王等趙王等)歸國(guó)。以相如)歸國(guó)。以相如 功大,(功大,(趙王趙王)拜()拜(藺相如藺相如)為上卿。)為上卿?;蚧蛴谔接谔街?,或重,或

53、于鴻毛于鴻毛輕。輕。沛公在沛公在安安?所以所以遣將守關(guān)遣將守關(guān)者者,備他盜,備他盜之出入之出入與非常與非常也也。20022002年全國(guó)高考題年全國(guó)高考題太史公曰:太史公曰:“傳曰:傳曰:其身正,不令而其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。行;其身不正,雖令不從。其李將軍之謂其李將軍之謂也也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也?諺曰:桃李不言,忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也?諺曰:桃李不言,下自成蹊。下自成蹊。此言雖小,可以諭大也。此言雖小,可以諭大也?!? 1、大概說(shuō)的是李

54、將軍吧?、大概說(shuō)的是李將軍吧?2 2、到(他)死的時(shí)候,天下熟知和不、到(他)死的時(shí)候,天下熟知和不熟知(他)(的人),都為(他)竭盡哀熟知(他)(的人),都為(他)竭盡哀悼。悼。翻譯劃線句子翻譯劃線句子 孫臏嘗與龐涓俱學(xué)兵法。龐涓既事魏,得孫臏嘗與龐涓俱學(xué)兵法。龐涓既事魏,得為惠王將軍。而自以為能不及孫臏,乃陰使為惠王將軍。而自以為能不及孫臏,乃陰使召臏。臏至,龐涓恐其賢于己。召臏。臏至,龐涓恐其賢于己。疾之疾之,則以則以法刑斷其兩足而黥之,欲隱勿見(jiàn)法刑斷其兩足而黥之,欲隱勿見(jiàn)。齊使者如。齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見(jiàn),說(shuō)齊使。梁,孫臏以刑徒陰見(jiàn),說(shuō)齊使。齊使以為奇,齊使以為奇,竊載與之齊。齊將

55、田忌善而客待之。竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。 (龐涓)很妒忌他,(就捏造罪名)根據(jù)法律用刑(龐涓)很妒忌他,(就捏造罪名)根據(jù)法律用刑挖去了他兩足的膝蓋骨并在他臉上刺字,想使孫臏不能挖去了他兩足的膝蓋骨并在他臉上刺字,想使孫臏不能在人前露面。在人前露面。 齊國(guó)使者認(rèn)為(孫臏的)才能奇異,就偷偷載齊國(guó)使者認(rèn)為(孫臏的)才能奇異,就偷偷載著(孫臏)回到齊國(guó),齊國(guó)將軍田忌認(rèn)為(孫臏很著(孫臏)回到齊國(guó),齊國(guó)將軍田忌認(rèn)為(孫臏很有才能),象對(duì)待客人一樣對(duì)待他。有才能),象對(duì)待客人一樣對(duì)待他。翻譯劃線的句子翻譯劃線的句子 五官莫明于目,面有黑子,而目不知,五官莫明于目,面有黑子,而目不知,烏在烏在其為明也其為明也?客有任目而惡鏡者,曰:客有任目而惡鏡者,曰:“是是好苦我好苦我。吾自有目,烏用鏡為?。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所久之,視世所稱(chēng)美人,鮮當(dāng)意者,而不知己面之黑子,稱(chēng)美人,鮮當(dāng)意者,而不知己面之黑子,泰然謂泰然謂美莫己若美莫己若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!。左右匿笑,客終不悟,悲夫! 它的明察(表現(xiàn))在哪里呢?它的明察(表現(xiàn))在哪里呢?這(鏡子)使我好痛苦難受。這(鏡子)使我好痛苦難受。還安然自得地認(rèn)為沒(méi)有誰(shuí)比得上自己漂亮。還安然自得地認(rèn)為沒(méi)有誰(shuí)比得上自己漂亮。

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶(hù)上傳的文檔直接被用戶(hù)下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!