歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOC文檔下載  

China Daily 重點(diǎn)詞組

  • 資源ID:86486393       資源大?。?span id="iwpfffv" class="font-tahoma">67KB        全文頁數(shù):42頁
  • 資源格式: DOC        下載積分:10積分
快捷下載 游客一鍵下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要10積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機(jī)號,方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動(dòng)生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

China Daily 重點(diǎn)詞組

word傳銷 pyramid scheme 信用評級下調(diào) credit downgrade 實(shí)得工資 take-home ine 虛擬超市 virtual supermarket 高檔車 premium car 欺騙消費(fèi)者 play foul with buyers 大眾旅游 mass tourism 灰市 gray market 預(yù)付費(fèi)卡 prepaid cards 恩格爾系數(shù) Engle coefficient 次級債務(wù) subordinate debt 饑餓營銷 hunger marketing 惡意營銷 smear campaign 亞洲“單一貨幣single currency 滯銷蔬菜 unsalable vegetables 黃金投資者 gold bugmembership fee 會(huì)員費(fèi)windfall意外橫財(cái) Credit rating信用評級 debtor債務(wù)人 NASDAQ納斯達(dá)克、DOW道瓊斯綜合指數(shù) Standard and Poors posite Index標(biāo)準(zhǔn)普爾綜合指數(shù) nose-dive暴跌信用評級 integrity rating信用擴(kuò) credit expansionhi-tech marketing strategy高科技營銷策略 網(wǎng)絡(luò)虛擬財(cái)產(chǎn) online virtual assetsreal economy實(shí)體經(jīng)濟(jì) fictitious economy虛擬經(jīng)濟(jì) real bargain廉價(jià)貨 virtual money虛擬錢幣 ceiling price表示“最高價(jià) a farm production ceiling意思是“農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的最高產(chǎn)量 default違約 cut deficit/deficit reduction削減赤字 spending cuts削減開支 debt crisis債務(wù)危機(jī) package agreement cap on liability一攬子協(xié)議賠償金上限 divorce calculator離婚計(jì)算器 online gadget網(wǎng)絡(luò)小工具 civil partnerships民事伴侶關(guān)系 late-life divorce熟年離婚 prenuptial agreement婚前協(xié)議 division of property財(cái)產(chǎn)分割 custody and visitation of children子女監(jiān)護(hù)與探視 spousal support配偶贍養(yǎng)費(fèi) child support子女撫養(yǎng)費(fèi) divorce settlement離婚協(xié)議書 insurance premium(人壽保險(xiǎn)費(fèi)) cargo premium貨物保險(xiǎn)費(fèi) at a premium是非常珍貴的 mass market cars大眾市場的車型了 license-plate lottery車牌搖號 car rental汽車租賃 green car新能源汽車 零排放車輛 zero-emission vehicle 跨界車 crossover vehicle 非公路用車 off-highway vehicle by fair means or foul不擇手段,千方百計(jì) price cheating就是“價(jià)格欺詐 pricing inconsistency價(jià)格不一致 misleading price tags誤導(dǎo)性的價(jià)簽 curb inflation抑制通貨膨脹 academic cheating學(xué)術(shù)造假 價(jià)格行為 price violation 價(jià)格壟斷 price-fixing fake resume虛假簡歷 relaxed inner controls部管理松散 academic rank職稱 hidden rule潛規(guī)如此 package tour/group tour/organized tour跟團(tuán)旅游 individual tourist/ free walker自由行游客 文化旅游業(yè) cultural tourism “自駕游self-driving travel/tour self-organized expedition就是“自助游 分時(shí)度假 timeshare ecotourism生態(tài)旅游 rural tourism “鄉(xiāng)村旅游 eco-farming生態(tài)農(nóng)業(yè) parallel import水貨 小眾市場 niche market take-home ine即“實(shí)得工資 gross ine全額工資 financial crisis經(jīng)濟(jì)危機(jī) shrink縮水 price hikes物價(jià)上漲 housing spending家庭支出 living standard生活標(biāo)準(zhǔn) economic stagnation經(jīng)濟(jì)疲軟 vicious cycle惡性循環(huán) inflationary pressure通脹壓力 financial crisis經(jīng)濟(jì)危機(jī) 績效工資 merit pay 工資協(xié)商制度 negotiation system on wages state-owned monopolies國有壟斷企業(yè) cap and trade限額交易、總量管制和交易 Pegged Exchange Rate盯住匯率制 公積金上限 threshold of housing fund prepaid deposit預(yù)付定金 money laundering洗錢 tax evasion偷稅漏稅 bribery行賄受賄 issuers of prepaid cards購物卡發(fā)行方 anonymous cards不記名購物卡 card scalpers卡販子、購物卡黃牛 灰色收入 off-the-books ine 地下錢莊 illegal bank financial fraud金融詐騙 Minimum living allowances最低生活保障 “subsistence allowance也指“最低生活保障 low-ine groups低收入群體 basic subsistence costs根本生活費(fèi)用支出 expenditure-ine ratio消費(fèi)支出比例 gap in work wages工資收入差距 ine divide/ ine disparity 收入差距 consumer price indexCPI,消費(fèi)物價(jià)指數(shù) cut back on meals and clothes節(jié)衣縮食 housing loan repayments房貸 housing space per capita人均居住面積 收入分配 ine distribution wage arrears拖欠工資 two-fold increase in pay指的就是工資“翻番 納稅等級 tax brackets 曬工資 wages online exposure funded debt長期債券、固定債務(wù) 還未償還債務(wù)outstanding debt 未到期的債務(wù)unmatured debt loan defaulter 拖欠貸款者 Mortgage抵押貸款 lending quota就是指“貸款額度 credit expansion信貸擴(kuò) deposit-reserve ratio存款準(zhǔn)備金率 export quota出口配額 購置力平價(jià) purchasing power parity 通脹恐慌 inflation fear suppress rising modity prices就是“抑制物價(jià)上漲的意思 tame/arrest rising prices boosting food supplies and other necessities增加食品和其它必需品的供給 increasing subsidies for low-ine families提高對低收入家庭的補(bǔ)貼 taking more targeted policies to maintain market order出臺更多有針對性的政策維護(hù)市場秩序現(xiàn)金補(bǔ)貼 cash subsidy 信貸緊縮 credit squeeze 有抵押債務(wù) secured debt 外債余額 outstanding external debt 暫停償債 debt standstill nonperforming loans不良貸款 overdue loans逾期貸款 mortgage loans按揭貸款 added value附加值 mercial exploitation商業(yè)炒作 商業(yè)間諜活動(dòng) industrial espionage floating exchange rates浮動(dòng)匯率制 emerging economies新興經(jīng)濟(jì)體 industrialized nations 工業(yè)化國家 exchange rate fluctuations匯率波動(dòng) bilateral trade雙邊貿(mào)易總額 reserve currency儲藏貨幣 foreign exchange reserve外匯儲藏 Subprime Crisis次貸危機(jī) dollar assets美元資產(chǎn) monetary policy貨幣政策 穩(wěn)健的貨幣政策 prudent monetary policy 貨幣操縱國 currency manipulator dollar trap就是指“美元陷阱 measure of money supply 貨幣供給量 primary sector第一產(chǎn)業(yè) industrial sector第二產(chǎn)業(yè) tertiary /service sector第三產(chǎn)業(yè) proactive fiscal policy積極的財(cái)政政策 moderately loose monetary policy 適度寬松的貨幣政策 stimulus package 經(jīng)濟(jì)刺激政策 evitalization scheme for 10 major industries 十大產(chǎn)業(yè)振興規(guī)劃 risk control 風(fēng)險(xiǎn)控制 macro-regulation 宏觀調(diào)控 人民幣“跨境結(jié)算 cross-border settlement 加大貨幣發(fā)行量 quantitative easing fixed-asset investment 固定資產(chǎn)投資 unsalable products 積壓產(chǎn)品 Unmarketable、poorselling等詞也可以用來表示“滯銷 each link in distribution 每個(gè)流通環(huán)節(jié) buying spree 收購潮 heavy loss 巨大損失 oversupply of vegetables 蔬菜供給量加大 戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè) strategic pillar industry pillar industry支柱產(chǎn)業(yè) eading industry 主導(dǎo)產(chǎn)業(yè) basic industry 根底產(chǎn)業(yè) 產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整 industrial restructuring 產(chǎn)業(yè)生態(tài)系統(tǒng) industry eco-system emerging market 新興市場 emerging technology 新興技術(shù) Emerging industry 新興工業(yè) renminbi clearing bank 人民幣清算行 Clearing bank 清算銀行 offshore yuan center 人民幣離岸中心 QFII全稱為Qualified Foreign Institutional Investors 是“合格的境外機(jī)構(gòu)投資者的簡稱 QE 全稱為Quantitative Easing 是“量化寬松貨幣政策的簡稱 反補(bǔ)貼稅 countervailing duties one-off consumption就是指“一次性消費(fèi) one-off payment 一次性付款 purchasing on a sudden impulse 沖動(dòng)購置/即興購置 industry insider 業(yè)人士 luxury goods buyers 奢侈品買家 potential consumers 潛在消費(fèi)者 恐慌購置 panic buying 強(qiáng)迫購物 forced shopping 消費(fèi)熱潮 spending spree gold bug黃金投資者 金本位就是gold standard strong momentum 強(qiáng)勁勢頭 middle ine trap就是指“中等收入陷阱 wide ine inequality 收入差距增大 high environmental costs 較高的環(huán)境代價(jià) inadequate domestic spending 國消費(fèi)不足 sustainable pattern 可持續(xù)開展模式 dollar dominance 美元的主導(dǎo)地位 micro-credit pany就是“小額貸款公司 private capital 民間資本 financial market 金融市場 credit market 信貸市場 red chip就是“紅籌股 junk bond 垃圾股 bank run就是“銀行擠兌 liquidity crunch資金緊縮 demand for withdrawals取款需求 credit order 信用秩序 bank panic 銀行恐慌 systemic banking crisis 系統(tǒng)性銀行危機(jī) 從而引起economic recession 經(jīng)濟(jì)衰退 migrant buyers就是指“外地購房者 Property-purchasing limitations就是“限購 second- and third-tier cities 二、三線城市 first-tier cities 一線城市 blueprint homes或blueprint housing就是“圖紙房 simple blueprints of the project 簡單的戶型圖 capital in the presale 預(yù)售款 forward-delivery housing 期房 advance fees 預(yù)付款 direct-sale store就是指“直營店 factory shop 廠家直銷店 chain store 連鎖店 flagship store 旗艦店 franchised store 特許經(jīng)營店 pro shop 專業(yè)店 exclusive shop 專賣店 outlet store 工廠店 outstanding external debt未償付外債,即“外債余額 external debt即“外債 short term external debt 短期外債 trade credit 貿(mào)易信貸 trade finance 貿(mào)易融資 dark pool就是“暗池交易 angel investment 天使投資 alternative trading systems 替代交易系統(tǒng) institutional investor 機(jī)構(gòu)投資者 off-market liquidity 場外資金 consolidated tape 證券買賣匯總記錄帶 over-the-counter transactions 場外交易 fall on debut新股破發(fā) initial offer price 發(fā)行價(jià) IPOInitial Public Offering,首次公開募股) would-be buyers/drivers 潛在購車者 self-owned brand 自主品牌 intellectual property 知識產(chǎn)權(quán) brand awareness 品牌意識 brand effect 品牌效應(yīng) brand familiarity 品牌知名度 product placement 植入式廣告 price-rigging 操縱價(jià)格 monopoly profit 壟斷利潤 anti-petition behavior 反競爭行為 speculation and hoarding 囤積居奇 price collusion合謀定價(jià) digital film 數(shù)字電影 circular-screen movie 環(huán)幕電影 idle land閑置土地 idle money 閑散資金,游資 vacant property 閑置地產(chǎn) land hoarding 囤地 institutional financing 機(jī)構(gòu)融資 microcredit programs 小額信貸項(xiàng)目 recoverable garbage 可回收垃圾 e-waste就是“電子垃圾或“電子廢棄物 brand copycats山寨 trademark infringement 商標(biāo)侵權(quán)行為 quality goods 正品 business class就是“商務(wù)艙 economy class / tourist class經(jīng)濟(jì)艙 first class 頭等艙 high-end travelers 高端乘客 premium economy class 豪華經(jīng)濟(jì)艙 tablet PC就是平板電腦 touch screen 觸摸屏 Netbook 上網(wǎng)本 family-run management就是指“家族式管理 private enterprises 民營企業(yè) core family核心家庭 retaliatory price rebound就是“報(bào)復(fù)性反彈 retaliatory duty/tariff 報(bào)復(fù)性關(guān)稅 low-rent housing廉租房 affordable housing經(jīng)濟(jì)適用房 social security housing社會(huì)保障房 interest rate hike cycle就是指“加息周期 imported inflation輸入型通脹 property bubble資產(chǎn)泡沫 speculative demands投機(jī)性需求 inflation fear通脹恐慌 local government-backed investment units地方融資平臺 inflation expectations通脹預(yù)期 hard landing指“硬著陸 soft landing軟著陸 cooling measures in the property market房地產(chǎn)市場降溫措施 higher down payment requirements for first-time buyers提高首次購房者的首付比例 nationwide suspension of loan lending for third home purchases 全面叫停第三套房貸International parison Program 國際比擬項(xiàng)目,簡稱ICP purchasing power parity就是“購置力平價(jià),簡寫為PPP 低通貨膨脹low inflation 急劇通貨膨脹galloping inflation 惡性通貨膨脹hyperinflation 需求拉動(dòng)通脹demand-pull inflation 本錢推動(dòng)通脹cost-push inflation 固有型通貨膨脹built-in inflation trade imbalance就是“貿(mào)易失衡 trade surplus貿(mào)易順差 trade deficit貿(mào)易逆差 trade balance貿(mào)易差額 global economic imbalances全球經(jīng)濟(jì)失衡 currency policies貨幣政策 trade protectionism貿(mào)易保護(hù)主義 financial regulatory reform金融監(jiān)管改革 global settlement currency就是“國際結(jié)算貨幣 invoicing currency計(jì)價(jià)貨幣 freely convertible currency可自由兌換貨幣 hard currency硬貨幣 weak currency軟貨幣 speculative demands就是指“投機(jī)性需求 rigid demand剛性需求 elastic demand彈性需求 abnormal demand反常需求、異常需求 speculation and profiteering投機(jī)倒把 pricing regime定價(jià)機(jī)制 household wealth就是指“家庭財(cái)富 household debt家庭負(fù)債 property-for-residency scheme購房移民計(jì)劃 Capital Investment Entrant Scheme資本投資者入境計(jì)劃 property bubble地產(chǎn)泡沫 mercial residential houses商品房 budget homes 廉價(jià)房 rent-to-buy program先租后買項(xiàng)目 wage formation mechanism指的是“工資形成機(jī)制 low-end labor market即“低端勞動(dòng)力市場 migrant worker農(nóng)民工 labor shortage用工荒 time-honored brand老字號 net bargainer就是指“網(wǎng)絡(luò)議價(jià)師 factory prices出廠價(jià) bargain basement減價(jià)商品部 bargain hunter減價(jià)品搜尋者,專買廉價(jià)貨的人 bargain book特價(jià)圖書,廉價(jià)圖書 net capital的意思是“凈資本 working/circulating capital流動(dòng)資金 fixed capital固定資本 human capital人力資本 physical capital物質(zhì)資本 trade rows就是“貿(mào)易糾紛 anti-dumping duties反傾銷稅 anti-subsidies investigation反補(bǔ)貼調(diào)查 special protectionist tariffs特保關(guān)稅 export control出口管制 super online banking system“超級網(wǎng)銀 interbank transfers跨行轉(zhuǎn)賬 interbank balance inquiries跨行余額查詢 home banking家居銀行 local government-backed investment units就是我們說的“地方融資平臺 financing vehicles融資工具 MTNmedium term note,中期票據(jù) corporate bonds企業(yè)債券 carbon exchange centers就是指“碳交易中心 carbon emissions碳排放 energy consumption能耗 administrative measures行政措施 market-based means市場手段 housing vacancy rate就是指“住房空置率 investors-owners投資業(yè)主 field testing現(xiàn)場測試 house inspector就是“驗(yàn)房師 standards regulated by the government政府制定的標(biāo)準(zhǔn) tail-raising factor就是指“翹尾因素,也稱為carryover effects滯后影響 PMI,purchase management index采購經(jīng)理人指數(shù) PPI,producer price index工業(yè)品出場價(jià)格指數(shù) luxury goods market奢侈品市場 stress test指的是“壓力測試 stress tolerance抗壓能力 group-buying就是指“團(tuán)購 bulk discounts大幅優(yōu)惠 ultra-discounted tickets超低價(jià)優(yōu)惠券到discount coupon打折券、rebate coupon現(xiàn)金券/抵金券cents-off coupons,那就只是“象征性優(yōu)惠 bogus pany的意思是“皮包公司 a bogus document偽造的文件 bogus bills假鈔 assigned stores指定商店 forced shopping強(qiáng)迫購物 local interbank withdrawal(本地跨行取款) remote deposit異地存款 withdrawal slip取款單 automated teller machine 簡稱ATM individual ine tax threshold個(gè)稅起征點(diǎn) double dip就是指“二次探底也稱為double dip recession雙谷衰退 weather insurance就是指“天氣保險(xiǎn) endowment insurance養(yǎng)老保險(xiǎn) indemnificatory apartment的意思是“保障性住房 price-fixed housing限價(jià)房 public rental housing公共租賃住房/公租房 rebuild shanty areas對棚戶區(qū)進(jìn)展改造 trial sites試點(diǎn) transgression不良記錄信息 preferential interest rate優(yōu)惠利率 favorable first-home loans首套房優(yōu)惠貸款 credit registry貸款記錄 market capitalization市值總額 urban petitiveness就是“城市競爭力的意思 economic growth rate經(jīng)濟(jì)增長速度 livable city宜居城市 muted growth緩慢增長模式 collective contract即“集體合同 labor disputes勞資糾紛 cheap labor surplus廉價(jià)勞動(dòng)力過剩 trade sanction貿(mào)易制裁 hi-tech export control高科技出口管制 one-off revaluation就是“一次性重估調(diào)整 service outsourcing industry就是“服務(wù)外包行業(yè) 信息技術(shù)外包服務(wù)Information Technology Outsourcing,簡稱ITO 業(yè)務(wù)流程外包服務(wù)Business Process Outsourcing,簡稱BPO dual-currency card就是指“雙幣卡 third-party payment platform第三方支付平臺 POS point of sales 銷售點(diǎn)終端機(jī) counting fee就是指“點(diǎn)鈔費(fèi) payment /clearing system支付體系 Non-cash payment instruments非現(xiàn)金支付工具 debit card借記卡 credit card信用卡 private investment就是指“民間投資 Monopoly industry壟斷行業(yè) refugee money外逃資本 hoarding and profiteering 囤積居奇 business misconduct商業(yè)不正當(dāng)行為 tiered pricing for electricity階梯電價(jià) save energy and cut emissions節(jié)能減排 high energy-consuming industry高耗能產(chǎn)業(yè)a uto replacement汽車以舊換新 energy efficient products節(jié)能產(chǎn)品 congestion fee就是指“交通擁堵費(fèi) 單雙號限行:odd-and-even license plate rule 錯(cuò)時(shí)上下班:staggered rush hour plan 公交專用車道:bus lane 快速公交專用車道: Bus Rapid Transit (BRT) vehicle and vessel tax就是“車船使用稅 tax refund退稅,稅收返還 individual ine tax個(gè)人所得稅 value-added tax增值稅 mobile payment就是指“移動(dòng)支付 illegal business dealing非法經(jīng)營 insider trading幕交易 corporate bribery單位行賄 回扣kickback 手續(xù)費(fèi)mission fee contract violation就是指“合同違約 back pay拖欠薪水 labor arbitration勞動(dòng)仲裁 liquidated damages違約金 late payment逾期付款 inplete/unfinished building爛尾樓 non-owner-occupier 非自住業(yè)主 price difference差價(jià) seckilling “秒殺 central enterprise就是“中央企業(yè),簡稱“央企 merger兼并、consolidation合并和regrouping重組 social security tax就是指“社會(huì)保障稅 social security fee社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi) social security fund社?;?#160;windfall tax暴利稅 inheritance tax遺產(chǎn)稅 financial services park “金融服務(wù)區(qū) business park工商業(yè)園區(qū) high-tech park高新技術(shù)園區(qū) demonstration park示園區(qū) residential land就是“居住用地 well-being issue民生問題 houses with limited property rights小產(chǎn)權(quán)房 dodgy service center冒牌服務(wù)中心 guarantee period保修期 正規(guī)服務(wù)中心genuine service center 正式服務(wù)中心official service center 授權(quán)服務(wù)中心authorized service center revaluation of the renminbi對人民幣匯率重新評估 rate fine-tuning匯率微調(diào) currency appreciation貨幣升值 appreciate sharply升值過猛 huge job losses大量就業(yè)崗位消失 second board創(chuàng)業(yè)板 free sightseeing e-coupon就是指“免費(fèi)景區(qū)電子門票 malfeasant/unfair petition不正當(dāng)競爭 warrantee period保質(zhì)期 business misconduct “商業(yè)不正當(dāng)行為 one-stop service一站式服務(wù) economic development model “經(jīng)濟(jì)開展模式 industrial restructuring產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整 on-site recruiting “現(xiàn)場招聘 asset bubble “資產(chǎn)泡沫 bubble economy泡沫經(jīng)濟(jì) stock market bubble股市泡沫 abor shortage “勞動(dòng)力短缺 labor surplus/redundance勞動(dòng)力過剩 surplus rural workers農(nóng)村剩余勞動(dòng)力 left-behind children 留守兒童 labor intensive industry 勞動(dòng)密集型產(chǎn)業(yè) knowledge intensive知識密集型 technology-intensive技術(shù)密集型 discount rate “貼現(xiàn)率 courier firm “快遞公司 房地產(chǎn)市場 real estate market/property market 房地產(chǎn)市場過熱 overheated property sector 房價(jià) property price/housing price 普通購房者 private homebuyer 房產(chǎn)中介 real estate agent 首付 down payment 分期付款 payment by installment 月供 monthly installment payment 廉租房 low-rent housing 經(jīng)濟(jì)適用房 affordable housing 閑置地產(chǎn) vacant property 現(xiàn)房 plete apartment 期房 forward delivery housing 商品房 mercial residential building 政策性住房 policy-related house 按揭購房 buy a house on mortgage 二手房 second-hand house 物業(yè)稅 property tax 購房契稅 property deed tax 印花稅 property stamp duty 囤地 land reserves 樓層建筑面積 floor space 塔樓 tower building 一期/二期 first/second stage 板樓 slab-type apartment building 容積率capacity rate 停車位 parking space 住房公積金貸款 housing provident fund/ housing accumulation fund 房產(chǎn)證 property ownership certificate 炒房者 real estate speculator 觀望態(tài)度 wait-and-watch attitude 房屋空置率 housing vacancy rate 增值地價(jià) added-value fees 投機(jī)性房產(chǎn)交易 speculative property transactions 房地產(chǎn)泡沫 property bubble 商業(yè)地產(chǎn) mercial property 住宅地產(chǎn) residential property 售后回租即租回已出售的財(cái)產(chǎn)leaseback 土地使用證 land use certificate 商住綜合樓 mercial/residential plex 地段等級 location classification 重點(diǎn)開發(fā)區(qū) key zones for development 舊區(qū)改造 reconstruction of old area 折舊費(fèi) depreciation allowances 維修費(fèi) allowances for repairs and maintenance 抵押貸款欠額 unpaid mortgage balance 便利設(shè)施 amenities 分租合住的經(jīng)濟(jì)公寓 tenement 社區(qū)munity 釘子戶 nail household 描述經(jīng)濟(jì)危機(jī)的詞匯: 經(jīng)濟(jì)危機(jī) economic crisis/ financial crisis/ financial turmoil/financial meltdown 經(jīng)濟(jì)不景氣 recession/ bleeding economy/ depression/sluggish economy 蕭條期 slump 失業(yè) lose ones job/ be unemployed/ be redundant 失業(yè)加劇 job losses mount/ unemployment climb 失業(yè)人數(shù) jobless number 找工作 seek employment 找工作者 job seeker 嚴(yán)峻的就業(yè)形勢 a tough job market 欠薪 withhold wage 減薪 salary cut 信心下滑 confidence slump 經(jīng)濟(jì)復(fù) economic recovery 經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響 the crisis' fallout 從以下詞匯中可以大致了解我國在應(yīng)對經(jīng)濟(jì)危機(jī)過程中所做的努力: 應(yīng)對危機(jī) face the crisis/ meet the crisis/ fight crisis 重建信心 confidence reconstruction 遏制衰退 containing declines 減緩衰退 slow down declines 安居工程 affordable/fortable housing project 安置職工 staffing 保八 eight-percent protection 本錢削減 cost-cutting 創(chuàng)造新的就業(yè) generate new employment 刺激消費(fèi) stimulate consumer spending 恢復(fù) revive/ recovery/ turnaround 積極的財(cái)政政策 proactive fiscal policy 減少裁員 refrain from laying off employees 減員 cut the salaried work force 結(jié)構(gòu)調(diào)整 structural adjustment 經(jīng)濟(jì)刺激方案 stimulus package/ stimulus plan 就業(yè)指導(dǎo) career guidance 抗風(fēng)險(xiǎn)能力 anti-risk capability 擴(kuò)大需 propel/ drive/ expand domestic demand 根底設(shè)施建設(shè) infrastructure construction 減免稅收 tax relief 例行節(jié)約 practice economy 適度寬松的貨幣政策 moderately loose monetary policy 削減生產(chǎn) slash production 消費(fèi)券 consumption coupon 小額貸款 loans of small amounts 政府緊急援助 government bailout 政府做某事的決心 governments vow to do sth. 中小型企業(yè) SMEs plete apartment現(xiàn)房 homegrown film就是“本土電影 government procurement就是“政府采購 government purchasing procedure政府采購程序 實(shí)現(xiàn)transparency in transactions交易透明 authorized suppliers得到授權(quán)的供給商 CPOChief-Procurement-Officer“首席采購官,采購總監(jiān) cost-benefit analysis/cost-utility analysis本錢效益分析 stock index futures就是指“股指期貨 Financial futures金融期貨:futures exchange外匯期貨、interest rate futures利率期貨 initial margins初始保證、financial derivative 金融衍生品 risk shifting風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移 financial derivative金融衍生品 future transaction期貨交易 outbound investment就是“境外投資或“對外投資 foreign investment就是“外資 land conveyance fees土地出讓金 land revenues土地收益 bilateral trade就是“雙邊貿(mào)易 multilateral trade多邊貿(mào)易 pensation trade補(bǔ)償貿(mào)易 leasing trade租賃貿(mào)易 credit expansion就是“信用擴(kuò) credit contraction信用緊縮 malicious overdraft惡意透支 credit investigation system征信制度 year-end promotion“年末促銷 durable goods就是“耐用品 vacant property“閑置地產(chǎn) moveable property 動(dòng)產(chǎn) hidden ine隱性收入 regular ine常規(guī)收入 “隱性本錢 implicit cost 隱性失業(yè)是recessive unemployment differential pricing “差異計(jì)價(jià) unit pricing單位價(jià)格 overdraft limit透支額度 debit card借記卡 test screening就是“試映 trial operation 試運(yùn)行、試車 trial and error反復(fù)試驗(yàn) float (send up) a trial balloon試探輿論 field trial現(xiàn)場試驗(yàn) preferred workplace就是“理想雇主 incremental cost就是指“邊際本錢 marginal cost genetically modified organism 簡稱GMO,轉(zhuǎn)基因生物 sublet house就是指“轉(zhuǎn)租房屋 migrant population流動(dòng)人口 letting market租賃市場 debt standstill“暫停償債 rate fine-tuning “匯率微調(diào) ground-source heat “地?zé)?#160;circular economy 循環(huán)經(jīng)濟(jì) non-residential electricity “非居民用電 energy conservation awareness節(jié)能意識 resource efficient and environment-friendly society能源節(jié)約和環(huán)境友好型社會(huì) pre-order就是“預(yù)購 Sino-US trade tie中美貿(mào)易關(guān)系 FDIforeign direct investment,外國直接投資 foreign-invested panies外資公司 factory-gate price “出廠價(jià)格 purchase price進(jìn)貨價(jià)格 preferential price優(yōu)惠價(jià) market price市場價(jià) wireless local area networkWLAN,無線局域網(wǎng) free in-flight Wi-Fi service免費(fèi)機(jī)艙無線上網(wǎng) rat trading就是指“老鼠倉 light rail train“輕軌列車 ordinary passenger train普通客運(yùn)列車 fast/rapid train快速列車、express train特快列車、through train直快列車、 stopping train/slow train慢車、nonstop express直達(dá)特快列車、bullet train動(dòng)車 inflation expectation就是指“通脹預(yù)期 inflation rate通貨膨脹率 investment-led growth投資拉動(dòng)型增長 domestic consumption國消費(fèi) buyout就是指“買斷工齡 pay cuts降薪 buy out還可以表示“全部買進(jìn),買斷/收購全部或大局部股份 buy-in卻也是表示“買進(jìn)、大量購置 timeshare的意思是“分時(shí)使用的度假房,或“分時(shí)度假房 timeshare broker分時(shí)度假房產(chǎn)經(jīng)紀(jì) tunnel-bridge就是“隧橋 credit investiga

注意事項(xiàng)

本文(China Daily 重點(diǎn)詞組)為本站會(huì)員(仙***)主動(dòng)上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!