《《小石城山記》文言文翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《小石城山記》文言文翻譯(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、?小石城山記?文言文翻譯 ?小石城山記?是唐代文學(xué)家柳宗元于唐憲宗元和元年806年被貶到永州擔(dān)任司馬后游行而作,是?永州八記?最后一篇。下面是收集整理的?小石城山記?文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!?小石城山記?原文自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無(wú)所得;其一少北而東,不過(guò)四十丈,土斷而川分,有積石橫當(dāng)其垠。其上為睥睨、梁欐之形,其旁出堡塢,有假設(shè)門(mén)焉。窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn),無(wú)土壤而生嘉樹(shù)美箭,益奇而堅(jiān),其疏數(shù)偃仰,類(lèi)智者所施設(shè)也。噫!吾疑造物者之有無(wú)久矣。及是,愈以為誠(chéng)有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,
2、是固勞而無(wú)用。神者儻不宜如是,那么其果無(wú)乎?或曰:“以慰夫賢而辱于此者?;蛟唬骸捌錃庵`,不為偉人,而獨(dú)為是物,故楚之南少人而多石。是二者,余未信之。譯文:從西山路口一直向北走,越過(guò)黃茅嶺往下走,有兩條路:一條向西走,沿著它走過(guò)去什么也得不到;另一條稍微偏北而后向東,走了不到四十丈,路就被一條河流截?cái)嗔耍蟹e石橫擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成矮墻和棟梁的形狀,旁邊又凸出一塊好似堡壘,有一個(gè)像門(mén)的洞。從洞往里探望一片漆黑,丟一塊小石子進(jìn)去,咚地一下有水響聲,那聲音很洪亮,好久才消失。石山可以盤(pán)繞著登到山頂,站在上面望得很遠(yuǎn)。山上沒(méi)有泥土卻長(zhǎng)著很好的樹(shù)木和竹子,而且更顯得形狀奇特質(zhì)地堅(jiān)硬。竹木
3、分布疏密有致、上下參差,好似是有智慧的人特意布置的。唉!我疑心造物者的有無(wú)已很久了,到了這兒更以為造物者確實(shí)是有的。但又奇怪他不把這小石城山安放到人煙輻輳的中原地區(qū)去,卻把它擺在這荒僻遙遠(yuǎn)的蠻夷之地,即使經(jīng)過(guò)千百年也沒(méi)有一次可以顯示自己奇異景色的時(shí)機(jī),這簡(jiǎn)直是白耗力氣而毫無(wú)用處,神靈的造物者似乎不會(huì)這樣做的造物者果真沒(méi)有的吧?有人說(shuō):“造物者之所以這樣安排是用這佳勝景色來(lái)?yè)嵛磕切┍毁H逐在此地的賢人的。也有人說(shuō):“這地方山川鐘靈之氣不孕育偉人,而唯獨(dú)凝聚成這奇山勝景,所以楚地的南部少出人才而多產(chǎn)奇峰怪石。這二種說(shuō)法,我都不信。注釋:1.徑北:一直往北。2.逾:越過(guò)。3.黃茅嶺:在今湖南省零陵縣城
4、西面。4.西出:路向西伸去。5.少sho北而東:稍向北又向東去。少,通“稍。6.土斷而川分:土路中斷,出現(xiàn)分流的河水。7.橫當(dāng)其垠yín:橫著擋在路的盡頭。8.睥睨pìnì:城墻上如齒狀的矮墻。9.梁欐lì:棟梁,這里指架支著的梁棟。欐,棟,正梁。10.堡塢wù:小城堡,此處是指由山石天然形成的。因此作者稱(chēng)其“小石城山。11.窺:注意,留心。12.洞然:深深的樣子。13.激越:聲音高亢清遠(yuǎn)。14.已:停止。15.環(huán):繞道而行。16.望甚遠(yuǎn):“望之甚遠(yuǎn)的意思。17.箭:指竹子。18.益:特別。19.“其疏數(shù)二句:意思是,那些嘉樹(shù)美箭,疏密相宜,起
5、伏有致,好似是聰明人精心設(shè)置的。數(shù)cù,密。堰yàn,倒伏。類(lèi):好似。20.造物者:指創(chuàng)世上帝。21.愈:更是。22.誠(chéng):確實(shí)是,確實(shí)是。23.“又怪其四句:意思是說(shuō),又奇怪“造物者不把小石城山安排在中原,反而陳設(shè)在這偏僻的蠻夷地區(qū),經(jīng)歷千百年也不能夠一展,它的風(fēng)采,這當(dāng)然是徒勞而無(wú)功用的。中州,中原地區(qū)。更,gng音。售其伎,奉獻(xiàn)其技藝,其技藝得到賞識(shí)。伎,通“技。售,出售,這里是顯露的意思。24.“神者二句:意思是,神奇性倘假設(shè)不該這樣,造物者就真的不存在了吧?神者,指神奇性,?易·系辭上?:“陰陽(yáng)不測(cè)之謂神。儻tng,通“倘。倘假設(shè),或者。不宜,不適宜。如是,如此,指“不為之中州,而列是夷狄的現(xiàn)象。果,真的。25.以慰夫賢而辱于此者:意思是,小石城山是用來(lái)慰藉那些賢明卻被貶謫到這里的人們的。此句是指有人辯“無(wú)用為“有用的說(shuō)法。26.“其氣四句:意思是,那天地間的靈氣,在這一帶,不造就偉大的人物,卻僅僅造就小石城山這樣的景物,所以“楚之南這地方缺少人才而多有石巖。此句是指有人辯“徒勞為“功績(jī)的說(shuō)法。其氣之靈,這里指天地的靈氣。楚,今湖南、湖北等地,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)。少人而多石,指少出賢人而多出奇石。