《高中英語 晨讀英語美文60篇 39 The wedding tradition素材》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中英語 晨讀英語美文60篇 39 The wedding tradition素材(3頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、The wedding tradition
The wedding tradition of “something old, something new, somethingborrowed, something blue” has been around for hundreds of years. Manybrides have been asked on their respective wedding days if they havegathered something old, new, borrowed and blue to carry with them asthey wa
2、lk down the aisle. The tradition of carrying or wearing one ofeach item is said to bring luck and fortune to the newly marriedcouple. Have you ever stopped to think what the saying really means?What is its origin and what does each item represent?
The original saying dates back to the Victoria time
3、s and states,“Something old, something new, something borrowed, something blue and asilver sixpence in your shoe.”
Something old... A bride may wear or carry something old torepresent her continued ties to her family and her old life. Manybrides wear a piece of family jewelry as their old item. Som
4、e brideswear the wedding dress worn by their mother or grandmother. In manycases, something old may also be something borrowed.
Something new... Wearing something new is su-pposed to representsuccess and hope in the bride’s new life and in her marriage. If thebride purchased her wedding dress new,
5、it may represent her new item,but any item that is new may be used. Something “new” is usually theeasiest category1 to fill.
Something borrowed... The borrowed item should be somethingborrowed from a friend that is happily married. It is suggested thattheir happiness will rub off on2 you and bring
6、lasting happiness toyour marriage. Some brides borrow an item of clothing, a piece ofjewelry, a handkerchief or perhaps a beaded purse.
Something blue... Wearing something blue dates back to biblical3times when a blue wedding dress was worn to represent purity, fidelity4and love. Over time this has
7、 changed from wearing a blue dress towearing just a blue band around the bottom of the bride’s wedding dressto modern times -- where it is commonplace for the bride to wear a bluegarter5.
Silver sixpence... Placing a silver sixpence in the bride’s leftshoe is said to be a symbol of wealth. This not
8、 only refers tofinancial wealth, but also a wealth of happiness and joy throughout hermarried life. Since most brides probably don’t even know what asixpence is, this part of the tradition is not used very often inmodern times. However, if a bride would like to include it in herwedding, she can purc
9、hase a silver sixpence from many companies thatsell bridal supplies such as garters and invitations.
Some brides are more traditional than other and may take a greatdeal of care in selecting one item for each category. It may betraditional for the women in their families to wear the same piece ofje
10、welry.
Other brides aren’t bound by tradition but still may choose tocarry out the custom at someone else’s request. If they don’t want tocarry numerous items, they may simply carry two handkerchiefs in asmall beaded bag -- they may choose to buy a new, white handkerchiefand borrow a blue one from
11、a family member. That would provide themwith something new -- the white handkerchief, as well as something thatis old, borrowed and blue -- the blue handkerchief. The handkerchiefjust may come in handy6 during the wedding for drying their joyfultears!
有舊有新有借有藍(lán)--百年婚禮習(xí)俗
“有舊、有新、有借、有藍(lán)”的婚禮習(xí)俗已經(jīng)有好幾百年的歷史了
12、。 許多新娘在她們舉行婚禮的當(dāng)天都曾被問到是否已經(jīng)備好了那些“有舊、有新、有借、有藍(lán)”的服飾,以穿戴它們緩緩走過教堂內(nèi)的通道。穿戴這每一件服飾的傳統(tǒng) 據(jù)說各有其獨(dú)特的涵義,但都能夠給新婚夫婦帶來吉祥和財(cái)富。你曾想過這種說法到底是什么意思嗎?是如何起源的?每件服飾各有何涵義?
最初的說法源自維多利亞時(shí)代,原文是:“有舊,有新,有借,有藍(lán);在一只鞋里放一枚六便士的銀幣。”
有舊 新娘可以穿著或佩戴一樣舊衣物來象征她和她娘家及過去生活之間的歷史紐帶。許多新娘佩戴一件家傳的珠寶飾品作為“有舊”的選擇。有些新娘穿著她們母親或祖母穿過的結(jié)婚禮服。實(shí)際上,舊的東西同時(shí)也可以是借來的東西。
有新
13、 穿戴一樣新衣物是要象征新娘在新生活和婚姻中擁有成功和希望。如果新娘置辦的是新的結(jié)婚禮服,那它就可以是她的“有新”,但是任何別的新服飾也是可以的。“有新”常常是最容易做到的。
有借 借來的服飾應(yīng)該是從一位已幸福地結(jié)了婚的朋友那里借來的。據(jù)說他們的幸福會(huì)惠及于你,給你的婚姻帶來長久的美滿。有些新娘會(huì)去借來一種衣著用品、一件首飾、一塊手帕或者一個(gè)飾以珠子的手袋。
有藍(lán) 穿戴一件藍(lán)色服飾源自《圣經(jīng)》時(shí)代,當(dāng)時(shí)藍(lán)色結(jié)婚禮服代表著純潔、忠誠和愛情。隨著時(shí)間的推移,這一傳統(tǒng)已從穿藍(lán)色結(jié)婚禮服,演變成后來的在新娘的結(jié)婚禮服下擺處縫上一圈藍(lán)色的鑲邊,再演變到現(xiàn)代的普遍做法——新娘用藍(lán)色的吊襪帶。
14、
六 便士銀幣 在新娘的左腳鞋子里放一枚六便士銀幣據(jù)說是財(cái)富的象征。它不僅代表財(cái)產(chǎn)上的富有,還代表婚姻生活的幸福與快樂。由于今天許多新娘恐怕連一枚 六便士是什么樣子都不知道,傳統(tǒng)習(xí)俗的這一部分在現(xiàn)代婚禮中已經(jīng)不常被遵守。但是,如果新娘想要在她的婚禮中包括這一項(xiàng)目,她可以從許多出售如吊襪帶和請(qǐng) 柬等婚禮用品的公司里買到六便士銀幣。
有些較為傳統(tǒng)的新娘或許會(huì)花很多心思選擇每一件服飾。傳統(tǒng)的做法是:同一家族的女性佩戴同一件首飾。
而 有些新娘不太為傳統(tǒng)所束縛,但在別人的請(qǐng)求下也會(huì)遵循這一傳統(tǒng)。如果她們不想面面俱到,她們可以就攜帶一個(gè)小小的珠子手袋,里面裝有兩塊手帕——她們可以 買一塊新的白色手帕,然后從家人那里借一塊藍(lán)色手帕,這樣她們就“有新”——白色手帕,還“有舊、有借、有藍(lán)” ——藍(lán)色手帕。手帕在婚禮中正好可以派上用場(chǎng)——擦拭喜悅的淚水!v