王昌齡《塞下曲》“飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀”全詩翻譯賞析
《王昌齡《塞下曲》“飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀”全詩翻譯賞析》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《王昌齡《塞下曲》“飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀”全詩翻譯賞析(5頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
王昌齡 塞下曲 飲馬渡秋水 水寒風(fēng)似刀 全詩翻譯賞析 塞下曲 王昌齡 飲馬度秋水 水寒風(fēng)似刀 平沙日未沒 黯黯見臨洮 昔日長城戰(zhàn) 咸言意氣高 黃塵足今古 白骨亂蓬蒿 黃塵足今古 白骨亂蓬蒿 足 滿 蓬 蓬草 枯后根斷 遇風(fēng)飛旋 也稱 飛蓬 蒿 蒿子 原詩為樂府詩 是一首邊塞詩 這兩句描繪了一幅荒漠 凄涼 目不忍睹的 沙場圖 滾滾黃塵充滿天地 風(fēng)沙不息 自古依然 極目遠(yuǎn)望 別無所見 唯有森森白骨與蓬蒿零亂混雜而已 兩句詩 集中反映了對連年拓邊戰(zhàn)爭的厭倦和憤怨情緒 形象逼真 情景交 融 足 亂 二字加強(qiáng)了凄涼的氣氛 增強(qiáng)了藝術(shù)感染力 很有 特色 詩文解釋 讓馬喝完水渡過秋水 河水冰冷 寒風(fēng)吹過來像刀割一樣 一 片大漠上太陽還沒有落下 昏暗中隱隱約約看到臨洮 昔日長城腳 下的戰(zhàn)爭 都說戰(zhàn)士們士氣高昂 自古至今 這里都是黃沙彌漫 沒有什么不同 將士們遺下的白骨散落在蓬蒿間 譯文 1 牽馬飲水渡過了那大河 水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀 沙場廣袤夕陽尚未下落 昏暗中看見遙遠(yuǎn)的臨洮 當(dāng)年長城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn) 都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高 自古以來這里黃塵迷漫 遍地白骨零亂夾著野草 譯文 2 飲完戰(zhàn)馬度過秋天的江水 江水冰冷寒風(fēng)似尖利鋼刀 無邊沙漠 天邊殘日還未落 昏暗中隱約地能看見臨洮 想起昔日長城腳下麝 戰(zhàn)急 都說將士們當(dāng)年的斗志高 從古到今這里是黃沙彌漫 戰(zhàn)士 的白骨在蒿草中亂拋 譯文 3 秋涼了 戍邊的將士們飲馬渡江 水冰涼風(fēng)似刀割 放眼望去 太陽還沒西落 只見一片沙漠 遠(yuǎn)望臨洮已是昏暗不清 聯(lián)想到從 前在這一帶進(jìn)行的激烈的戰(zhàn)斗 將士們意氣風(fēng)發(fā) 斗志高昂 這里 從古到今都是黃沙充塞的征戰(zhàn)之地 戰(zhàn)死者的白骨混跡在野草之中 詞語解釋 飲馬 給馬喝水 平沙 茫茫無際的沙漠 沒 落 臨洮 甘肅地名 古長城的起點(diǎn) 長城戰(zhàn) 指開元二年 唐將殺敵數(shù)萬 洮水為之不流 事 咸 都 亂蓬嵩 散亂在亂野之中 詩文賞析 這首詩抒發(fā)了詩人的反戰(zhàn)情緒 荒涼的塞外 散落在蓬蒿里的 將士白骨觸目驚心 寄托了詩人對征戰(zhàn)將士的無限同情 此詩在構(gòu)思上的特點(diǎn) 是用側(cè)面描寫來表現(xiàn)主題 詩中并沒具 體描寫戰(zhàn)爭 而是通過對塞外景物和昔日戰(zhàn)爭遺跡的描繪 來表達(dá) 詩人對戰(zhàn)爭的看法 開頭四句是從軍士飲馬渡河的所見所感 描繪 了塞外枯曠苦寒景象 詩人把描寫的時間選在深秋的黃昏 這樣更 有利于表現(xiàn)所寫的內(nèi)容 寫苦寒 只選擇了水和風(fēng)這兩種最能表現(xiàn) 環(huán)境特征的景物 筆墨簡潔 又能收到很好的藝術(shù)效果 首句的 飲 馬 者就是軍士 詩中的 水 指洮水 臨洮城就在洮水畔 飲馬 須 牽馬入水 所以感覺 水寒 看似不經(jīng)意 實(shí)則工于匠心 中原或 中原以南地區(qū) 秋風(fēng)只使人感到?jīng)鏊?但塞外的秋風(fēng) 卻已然 似刀 足見其風(fēng)不但猛烈 而且寒冷 僅用十字 就把地域的特點(diǎn)形象 地描繪了出來 三四兩句寫遠(yuǎn)望臨洮的景象 平沙 謂沙漠之地 臨洮 古縣名 因縣城臨洮水而得名 即今甘肅東部的岷縣 是長 城的起點(diǎn) 唐代為隴右道岷州的治所 這里常常發(fā)生戰(zhàn)爭 暮色蒼 茫 廣袤的沙漠望不到邊 天邊掛著一輪金黃的落日 臨洮城遠(yuǎn)遠(yuǎn) 地隱現(xiàn)在暮色中 境界闊大 氣勢恢宏 臨洮一帶是歷代經(jīng)常征戰(zhàn)的戰(zhàn)場 據(jù)新舊 唐書 王晙列傳 和 吐蕃傳 等書載 公元 714 年 開元二年 舊歷十月 吐蕃以精 兵十萬寇臨洮 朔方軍總管王晙與攝右羽林將軍薛訥等合兵拒之 先后在大來谷口 武階 長子等處大敗吐蕃 前后殺獲數(shù)萬 獲馬 羊二十萬 吐蕃死者枕藉 洮水為之不流 詩中所說的 長城戰(zhàn) 指的就是這次戰(zhàn)爭 昔日長城戰(zhàn) 咸言意氣高 這是眾人的說法 對此 詩人不是直接從正面進(jìn)行辯駁或加以評論 而是以這里的景 物和戰(zhàn)爭遺跡來作回答 黃塵足今古 白骨亂蓬蒿 足 是充滿 的意思 白骨 是戰(zhàn)死者的尸骨 今古 貫通兩句 上下句都包括 在內(nèi) 不僅指從古到今 還包括一年四季 每月每天 意思是說 臨洮這一帶沙漠地區(qū) 一年四季 黃塵彌漫 戰(zhàn)死者的白骨 雜亂 地棄在蓬蒿間 從古到今 都是如此 這里的 白骨 包含開元二 年這次 長城戰(zhàn) 戰(zhàn)死的戰(zhàn)士 及這以前戰(zhàn)死的戰(zhàn)士 這里沒有一個 議論字眼 卻將戰(zhàn)爭的殘酷極其深刻地揭示出來 這里是議論 是 說理 但這種議論 說理 卻完全是以生動的形象來表現(xiàn) 因而更 具有震撼人心的力量 手法極其高妙 這首詩著重表現(xiàn)軍旅生活的艱辛及戰(zhàn)爭的殘酷 其中蘊(yùn)含了詩 人對黷武戰(zhàn)爭的反對情緒- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
15 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 塞下曲 王昌齡 飲馬 秋水 寒風(fēng) 翻譯 賞析
鏈接地址:http://appdesigncorp.com/p-10506721.html