《探討《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與思考》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《探討《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與思考(3頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、探討《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與思考
[論文關(guān)鍵詞]雙語(yǔ)教學(xué) 國(guó)際 教學(xué)對(duì)策
[論文摘要]《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》是一門市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)的專業(yè)必修課,是以市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)的理論作為基礎(chǔ),企業(yè)進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)的課程。本文針對(duì)《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》雙語(yǔ)課程教學(xué)過(guò)程中存在著一些問(wèn)題進(jìn)行深入探討,并給出相應(yīng)的意見(jiàn)和建議。 筆者根據(jù)幾年來(lái)《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》課程的教學(xué)實(shí)踐和體會(huì),對(duì)本課程的雙語(yǔ)教學(xué)提出一些意見(jiàn)和建議。 一、《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》課程雙語(yǔ)教學(xué)的必要性 在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)主要指用一門作為課堂用語(yǔ)進(jìn)行除外語(yǔ)學(xué)科以外的其它知識(shí)性學(xué)科的教學(xué)。它不僅要求
2、正確使用外語(yǔ)進(jìn)行知識(shí)講解,也不排除使用,以免因?yàn)榈恼系K造成學(xué)生獲取知識(shí)的滯后。 1.《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)》課程特點(diǎn) 本課程主要是將營(yíng)銷學(xué)理論知識(shí)置放于國(guó)際背景之下,需要充分了解國(guó)外的、、、等,這就要求對(duì)這門課程采用更為合理有效的方式方法來(lái)講授,而雙語(yǔ)教學(xué)則是針對(duì)本課程的特點(diǎn)展開的。國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)具有專業(yè)性、綜合性、實(shí)踐性的特點(diǎn)。通過(guò)該課程的學(xué)習(xí),要求學(xué)生掌握扎實(shí)的市場(chǎng)營(yíng)銷理論知識(shí),達(dá)到一定的專業(yè)聽(tīng)、說(shuō)、水平,具備國(guó)際環(huán)境下?tīng)I(yíng)銷的實(shí)際作戰(zhàn)能力和對(duì)企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)的戰(zhàn)略思路。 2.市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)的特點(diǎn) 市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)作為管科的一個(gè)分支,是應(yīng)用性極強(qiáng)的一個(gè)專業(yè)。該專業(yè)的課程涉及的范圍很
3、是廣泛,并且這個(gè)專業(yè)應(yīng)用性要求學(xué)生不僅掌握相關(guān)的營(yíng)銷知識(shí)和理論體系,更要結(jié)合實(shí)踐,了解和市場(chǎng)的發(fā)展動(dòng)向,自覺(jué)掌握靈活分析和處理具體問(wèn)題的能力。因此,營(yíng)銷專業(yè)的教學(xué)十分強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新與實(shí)踐,同時(shí)重視營(yíng)銷基本素質(zhì)的培養(yǎng),營(yíng)銷思維方式方法的訓(xùn)練,營(yíng)銷操作能力的開發(fā)和培養(yǎng)及獲取營(yíng)銷新知識(shí)能力的鍛煉。 《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》這門課程本身來(lái)自國(guó)外,使用雙語(yǔ)教學(xué)一方面能使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中不出現(xiàn)“斷層”的感覺(jué),另一方面也有助于學(xué)生掌握了解相關(guān)的專業(yè)詞匯,逐步達(dá)到用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)、學(xué)習(xí)、思維的理想境界。 二、《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐 1.雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中存在的問(wèn)題 (1)原版教材案例的不適應(yīng)性。案例教學(xué)可
4、以直接加深學(xué)生對(duì)于營(yíng)銷理論的理解,并能夠提高學(xué)生的分析和思考問(wèn)題的能力。在《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn):第一,國(guó)內(nèi)的學(xué)生大多對(duì)書本中廣泛涉及西方國(guó)家特別是美國(guó)的文化背景、公司品牌以及營(yíng)銷事件缺乏了解,從而不能夠達(dá)到通過(guò)案例理解理論的目的。第二,完全原汁原味的外國(guó)案例在某些方面和中國(guó)市場(chǎng)上的實(shí)際情況大相徑庭。第三,由于高校的擴(kuò)招,現(xiàn)在的學(xué)生對(duì)于畢業(yè)之后的發(fā)展非常的關(guān)注。由于大部分的畢業(yè)學(xué)生仍會(huì)在中國(guó)工作,接觸中國(guó)的同業(yè)人員,今后要和本土人士交流,只知道英文還是不夠的。有80%以上的學(xué)生希望教師將課本中的重點(diǎn)詞匯成中文,或者希望教師能夠告訴在中文中對(duì)應(yīng)的詞匯是什么。 ?。?)學(xué)生英語(yǔ)
5、水平不盡人意。我校市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)一般在大學(xué)第七學(xué)期開設(shè)《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》課程,根據(jù)結(jié)果顯示,大約只有近一半的學(xué)生通過(guò)國(guó)家大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,總體英文水平尚未達(dá)到接受全英文授課的程度。如果硬性地讓其聽(tīng)教師用英文講授復(fù)雜的國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷專業(yè)知識(shí),相當(dāng)一部分學(xué)生在課堂上便會(huì)處于困惑狀態(tài),最終英語(yǔ)沒(méi)多少長(zhǎng)進(jìn),專業(yè)知識(shí)也是一知半解,全英文授課方式就只能流于形式而失去意義。 ?。?)雙語(yǔ)教學(xué)師資匱乏。推行雙語(yǔ)教學(xué),關(guān)鍵在教師。如果一位教師不精通自己所教的學(xué)科,作為普通教師尚成問(wèn)題,更談不上成為一名好的雙語(yǔ)教師。坦言之,當(dāng)好教師難,成為一名優(yōu)秀的雙語(yǔ)教師則更難。最大的困難在于自然地運(yùn)用流利的外語(yǔ)傳授學(xué)科知識(shí)。因此
6、,外語(yǔ)能力成為雙語(yǔ)教師素質(zhì)的關(guān)鍵。如果雙語(yǔ)教師的外語(yǔ)不過(guò)關(guān),諸如語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)不正確,必將誤導(dǎo)學(xué)生。所以,挑選精良的雙語(yǔ)教師,是搞好雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵所在。 2.《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》雙語(yǔ)教學(xué)的對(duì)策 (1)教材的選用。目前國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷雙語(yǔ)教學(xué)都使用原版英文教材。國(guó)外的《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》原版教材語(yǔ)言相對(duì)艱深難懂,且主要是建立在美國(guó)的背景之下,主要是針對(duì)美資或歐資企業(yè)開展國(guó)際營(yíng)銷來(lái)展開討論的,案例離中國(guó)實(shí)際太遠(yuǎn)。國(guó)內(nèi)一些雙語(yǔ)教材又存在語(yǔ)言不夠地道、表述不夠規(guī)范的缺陷。因此需要雙語(yǔ)教學(xué)教師結(jié)合本校的實(shí)際情況,以及教師和學(xué)生的程度水平對(duì)教材加以處理,要注意結(jié)合中國(guó)實(shí)際并加以拓展。確定好教材只是第一步,還需要任
7、課教師精心備課,編寫好教案,能夠使教材的選擇達(dá)到難易適當(dāng),教案的編排要滿足因材施教的要求。 (2)循序漸進(jìn)、實(shí)施多樣化的教學(xué)方法。教師在期初易采用英文板書、中文講授為主的方法,較為淺顯的內(nèi)容用英文講,重點(diǎn)和難點(diǎn)用中文講解。隨著學(xué)生英語(yǔ)水平的提高,尤其是逐步適應(yīng)后,再提高英語(yǔ)講授的比重,最后過(guò)渡到英文教學(xué)為主。整個(gè)教學(xué)過(guò)程不拘泥于漢語(yǔ)、英語(yǔ)各自所占的比重,對(duì)于用英語(yǔ)解釋太復(fù)雜而漢語(yǔ)解釋簡(jiǎn)潔明了之處,則用中文講解,案例討論一般也采用中文的方式。為了激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和主動(dòng)性,還結(jié)合使用討論式、練習(xí)法和案例教學(xué)等多樣化的教學(xué)方法,加強(qiáng)師生之間及學(xué)生之間的溝通和交流。同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生用英文發(fā)言、提問(wèn)
8、,實(shí)在無(wú)法表達(dá)時(shí),才用中文進(jìn)行表述,然后由教師或是別的同學(xué)用英文做。此外,有選擇地要求學(xué)生用英文完成部分作業(yè),以訓(xùn)練其英語(yǔ)的書面表達(dá)能力。總之,無(wú)論采用哪種方式,都必須注重學(xué)生接受的實(shí)際效果,避免使雙語(yǔ)教學(xué)流于形式。 ?。?)重視鞏固練習(xí),改革考試制度。雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)學(xué)生是一種挑戰(zhàn),除課堂教學(xué)外,必然要求課后多下功夫,鞏固課堂所學(xué)知識(shí)。筆者對(duì)學(xué)生課外學(xué)習(xí)的要求是:復(fù)習(xí)、理解本次所學(xué)內(nèi)容,掌握專業(yè)術(shù)語(yǔ)和一些固定表達(dá)方式;預(yù)習(xí)下節(jié)課內(nèi)容,并用英語(yǔ)做筆記、提出疑難問(wèn)題。下次課時(shí),老師安排一定的時(shí)間對(duì)作業(yè)情況進(jìn)行檢查,一般采取問(wèn)答形式,對(duì)要點(diǎn)進(jìn)行復(fù)習(xí)、點(diǎn)評(píng),然后轉(zhuǎn)入新的教學(xué)內(nèi)容。至于課程考試形式也進(jìn)行了調(diào)整,試卷采用中英文結(jié)合,名詞解釋、選擇、及判斷等題型用英文,并要求部分題目用英文解答。 目前,雙語(yǔ)教學(xué)尚處于嘗試探索階段,任重道遠(yuǎn),相信隨著全行業(yè)全社會(huì)的日益關(guān)注和重視,通過(guò)學(xué)校和教師的不懈努力,我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)一定會(huì)更上一個(gè)新的臺(tái)階。 參考文獻(xiàn): [1] 顧立志.雙語(yǔ)教學(xué)中外語(yǔ)使用度的研究[J].黑龍江高教研究,2006,(7). [2] 孫鵬云.雙語(yǔ)教學(xué)的課堂實(shí)踐及思考[J].內(nèi)蒙古財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版),2006. [3] 任康舒.類專業(yè)基礎(chǔ)課程雙語(yǔ)教學(xué)探討田.中國(guó)大學(xué)教學(xué),2006.