2019-2020年高中語文 5.4 《說“一”不“二”—避免歧義》 備課 新人教版選修 語言文字應用.doc
《2019-2020年高中語文 5.4 《說“一”不“二”—避免歧義》 備課 新人教版選修 語言文字應用.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《2019-2020年高中語文 5.4 《說“一”不“二”—避免歧義》 備課 新人教版選修 語言文字應用.doc(9頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
2019-2020年高中語文 5.4 《說“一”不“二”—避免歧義》 備課 新人教版選修 語言文字應用 這一節(jié)的主要內容是了解如何辨析和分化語句歧義,從而在語言表達中避免引起交際障礙。學習重點是了解語句歧義的產(chǎn)生原因、歧義句的類型,并且學會消解語句歧義的方法。 二、課堂活動指導 2.1 課本課堂活動 ●今日導讀 這個課堂活動主要是通過辨析歧義句的不同意義,了解造成語句歧義的原因,學會如何消解句子的歧義。 一、課堂活動步驟 (1)讀標題,找歧義。教師先用板書、幻燈片或投影儀等形式把標題展示出來,可以另外再找一些新聞標題,把課堂活動中原有的有歧義的標題和找到的新聞標題混在一起,讓學生們找出其中有歧義的句子。討論一下,怎樣才能既快又準地判斷出句子是否有歧義。 (2)辨原因,析歧義。辨析歧義是課堂活動的一個要點?!霸~語多義”和“結構多樣”是歧義語句產(chǎn)生的兩個常見原因。其他產(chǎn)生歧義的原因,可參看本節(jié)“工具箱”的內容。 (3)施妙手,解歧義。消解語句歧義是課堂活動的另一個知識要點??梢圆扇w納的方法,先讓學生對如何消解語句歧義進行討論,再進行歸納,然后討論“修改法”和“補充法”;也可先告訴學生分化語句歧義的兩種主要方法,再讓學生運用這兩種方法消除語句歧義。 二、相關知識補充 (1)病句和歧義。歧義也是一種有“病”的句子,但和我們上一節(jié)講的病句有所不同。上節(jié)講的病句是不符合語法規(guī)則和表達規(guī)范的錯誤的句子,而歧義的句子在語法結構和邏輯關系上都是合格的,只是比句子應該表達的意義多了一個意義。 (2)歧義的消除。新聞標題如果有歧義,就違反了新聞標題“言簡意賅、一目了然、客觀準確”的要求,因此必須盡力避免。但各種有歧義的句子,除了直接加以修改以外,在有上下文和對話等語境的條件下,其中的歧義也是可以消除的。 2.2 補充課堂活動 ●“差一點兒”差很多 這個課堂活動主要讓學生了解一些漢語中不太容易分化的歧義格式,討論是什么原因造成了這種“同形異義”的特殊現(xiàn)象。 (1)猜猜下面的句子是什么意思 先請同學們看下面的幾組句子,指出左側的句子中哪些句子與其右側相應的否定句意義相同或不同,想一想為什么會發(fā)生這種情況。 ①差一點兒打破了差一點兒沒打破 ②差一點兒摔倒了差一點兒沒摔倒 ③差一點兒打敗了差一點兒沒打敗 ④差一點兒淹死了差一點兒沒淹死 ⑤差一點兒及格了差一點兒沒及格 ⑥差一點兒中獎了差一點兒沒中獎 ⑦差一點兒考上了差一點兒沒考上 ⑧差一點兒下雨了差一點兒沒下雨 ⑨差一點兒射中了差一點兒沒射中 ⑩差一點兒結婚了差一點兒沒結婚 (2)句子的形式和意義的兩種基本對立 漢語中“差一點兒(怎么樣)”或“差一點兒沒(怎么樣)”是一種常用的句式,但是表示的意思卻并不都一樣。上面的句子可以先分成兩組,也就是有兩種基本的對立情況。 第一組是①、②、③、④這四句。以①為例,“差一點兒打破了”和“差一點兒沒打破”意思相同,都是說“沒打破”。在形式上前一句是肯定的(沒有否定詞),后一句是否定的(有否定詞),但意思都是否定的。其他三句也是這樣。 ②差一點兒摔倒了(沒摔倒)=差一點兒沒摔倒(沒摔倒) ③差一點兒打敗了(沒打敗)=差一點兒沒打?。]打敗) ④差一點兒淹死了(沒淹死)=差一點兒沒淹死(沒淹死) 第二組是⑤、⑥、⑦這三句。以⑤為例,“差一點兒及格了”和“差一點兒沒及格”意思就不相同,前者是說沒及格,后者是說及格了。在形式上也是一個肯定一個否定,但肯定形式表示否定的意思,否定形式表示肯定的意思。其他兩句也是這樣。 ⑥差一點兒中獎了(沒中獎)≠差一點兒沒中獎(中獎了) ⑦差一點兒考上了(沒考上)≠差一點兒沒考上(考上了) 那么為什么人們在說上面第一組和第二組這種“差一點兒怎么樣”和“差一點兒沒怎么樣”的句子時會表達出不同的意思呢?這就涉及到人們的某種心理認知:像第一組中的“打破、摔倒、打敗、淹死”,就一般情形說都是說話的人不企望發(fā)生的事情;而像第二組中的“及格、中獎、考上”,就一般情形說都是說話的人企望發(fā)生的事情。凡是人們不企望發(fā)生的事情,兩種說法的意思就一樣;凡是人們企望發(fā)生的事情,兩種說法的意思就不同。兩種說法中肯定格式的意思都是否定的;而否定格式是什么意思光從形式上就看不出來了,這時必須考慮人們對這件事情企望的態(tài)度。所以可以說,“差一點兒沒……”這種格式是有歧義的,這種歧義是由特殊的句式帶來的。 (3)因事而異,因人而異 還有一種情況是第三組⑧、⑨、⑩這三句。這三句中“差一點兒沒……”這種格式,即使后面補出了具體的事件,也仍然是有歧義的。這是因為在人們的心理認知中,企望還是不企望并不是固定不變的,一件事情往往因為具體條件和環(huán)境不同,有時希望它實現(xiàn),有時不希望它實現(xiàn)。比如久旱不雨,就盼望著下雨;可是雨下得太多了,又希望適可而止。所以“差一點兒下雨了”和“差一點兒沒下雨”,有時是一個意思,有時則是兩個意思。此外企望不企望也往往因人而異。比如甲乙兩方賽足球,射球入甲方球門是乙方球迷所企望的,站在甲方球迷的立場上,卻不希望它實現(xiàn)。因此甲方說“差一點兒射中了”、“差一點兒沒射中”意思相同,都是說沒射中;同樣兩句話由乙方來說,則意思不同。另外現(xiàn)實生活中還可能有些事情說不清楚是企望的還是不企望的。比如“結婚”這樣的事,不同的人對結婚的想法不同,而且結婚至少也要涉及到結婚的雙方,其中就很可能有人是期盼已久,有人是被逼無奈,也不排除有人持無所謂態(tài)度,那么說“差一點兒結婚了”和“差一點兒沒結婚”到底是什么意思,就既可能因事而異,也可能因人而異了。 三、課后練習指導 3.1 “小試身手”解析 一、本題的主要目的是幫助學生學會判斷歧義語句的類型。參考答案:第1句是語法結構歧義中結構層次不同造成的歧義?!耙晃幌U居海外的華裔作曲家之子”可以理解為“一位蟄居海外的/華裔作曲家之子”,也可以理解為“一位蟄居海外的華裔作曲家/之子”。第2句是語義結構歧義中代詞指向不明?!八奔瓤梢灾浮敖?jīng)理趙春華”,也可以指“副經(jīng)理”。第3句是語法結構歧義中結構關系不同造成的歧義?!敖埂焙汀叭【啞敝g既可能是并列關系(禁止和取締),也可能是動賓關系(禁止做某事)。第4句是詞匯歧義。“看不上”可能是“瞧不起”的意思,也可能是“看不到”的意思。第5句是語法結構歧義中結構層次不同造成的歧義。“3月20日前去教務處報名”既可能是“3月20日前/去”,也可能是“3月20日/前去”。 二、本題的主要目的是幫助學生了解移行也會造成語句歧義。參考答案:移行有斷句的作用,這句話的本意是“清華西路斷道施工,車輛繞行”,由于移行不當,加上這句話沒有標點符號,就變成了“施工車輛繞行”。如果把“車輛繞行”單作一行(即使前一句句末沒有標點符號),就不會產(chǎn)生這樣的問題了。 三、本題的主要目的是幫助學生學會用“修改法”和“補寫法”分化歧義語句。參考答案:(1)用“修改法”分化歧義:第1句:我們要進口的彩電。/我們要(從國外)進口一些彩電。第2句:我想起什么來了。/我想起床了。第3句:學生和家長都來了。/學生的家長都來了。第4句:連湯都已經(jīng)涼了。/所有的湯都涼了。第5句:還有沒買票的(人)?/還有沒有要買票的(人)?第6句:連校長都不認識他。/連校長他都不認識。第7句:我看見李校長坐在圖書館靠門的座位上了。/我坐在圖書館靠門的座位上時看見李校長了。(2)用“補寫法”分化歧義:第1句:我們要進口彩電,不要國產(chǎn)彩電。/我們要進口彩電,不進口冰箱。第2句:我想起來了,他昨天和我說過這件事。/我想起來了,已經(jīng)睡了9個小時了。第3句:學生家長都來了,但是學生和家長要分開坐。/學生家長都來了,有的還特地向單位請了假。第4句:湯都涼了,別說菜了。/湯都涼了,要不要熱一熱?第5句:還有沒有買票的?不可能吧,我們都有票啊。/還有沒有買票的?沒有的話就開車了。第6句:連校長都不認識,估計不會再有人認識我了。/連校長都不認識,更別說認識校長太太了。第7句:我在圖書館靠門的座位上看見李校長了,當時我正站在他身邊看書。/我在圖書館靠門的座位上看見李校長了,他剛從我身邊走過去。 3.2 補充練習題目 一、請看下面的故事,想一想錢秀才如何巧妙地利用了詞語的歧義。 宋朝年間,有一個黑心的趙員外想要霸占錢秀才的一山樹林。經(jīng)過一番討價還價,錢秀才被迫以低價賣掉了這座山,但是卻與趙員外約定門前的幾棵柿子樹不賣。寫文約時,趙員外目不識丁,所以拉來了一個讀書人起草。這個讀書人對趙員外平時魚肉鄉(xiāng)里的行為很看不慣,對錢秀才的遭遇深表同情,于是在寫文約時把“柿”寫成了“是”,即“是樹不賣”。由于“是”與“柿”同音,趙員外沒有聽出什么不對勁,就很高興地畫了押。第二天趙員外派人來砍樹,錢秀才拿出文書據(jù)理力爭,凡是樹都不賣。雙方爭執(zhí)不下,官司打到了縣衙。趙員外聲稱錢秀才答應“柿樹不賣”,所以除了柿樹,其他的樹都可以砍;錢秀才申辯說“是樹不賣”,所以趙員外不能砍自己山上所有的樹??h令一看文約,當堂宣判,文約寫明“是樹不賣”,而趙員外毀約砍樹,重重責打四十大板。錢秀才終于保住了自己的樹林。 二、請在下面每個句子中改動一個詞,消除句子的歧義。 ①我們最近雇用了兩個獨聯(lián)體成員國的服務員。 ②一般來說,姜楠在吃飯的時候是不用勺子的。 ③老人坐了下來,媽媽對小惠說:“快叫爺爺!” 三、調整下面句子的語序,消除句子的歧義。 ①我有很多同齡的孩子所不曾有過的感受。 ②他是原嶺南化肥廠廠長。 ③他誰都不認識。 四、你認為下面的句子有歧義嗎?請用語音手段消除歧義(不得增刪或改動原句字詞)。 ①小雪背著妹妹買回了幾張宣紙。 ②王五看著那些人面帶難色。 ③你不該罵他。 五、指出下面新聞標題中哪幾句有歧義。 ①數(shù)百位死難者的家屬出席了隆重的葬禮。 ②近期匯市美元和日元的比價有小幅攀升。 ③教師節(jié)中老師希望學生別送禮品送祝福。 ④這是名模孫燕攝于xx年11月的照片。 ⑤日本xx年度對華貸款削減大約一成。 六、判斷下面這些長句子中沒有歧義的一句。 A.松下公司這個新產(chǎn)品14毫米的厚度給人的視覺感受,并不像索尼公司的產(chǎn)品那樣,有一種比實際厚度稍薄的錯覺。 B.美國政府雖然表示仍然支持強勢美元,但這到底是嘴上說說還是要采取果斷措施,經(jīng)濟學家對此看法是否定的。 C.世界抗擊艾滋病會議的代表中有中國中央電視臺臺長和東方電視臺臺長,香港鳳凰衛(wèi)視總裁也應邀列席了會議。 D.這一樁發(fā)生在普通家庭中的殺人悲劇在親戚當中也有著不解和議論,要說小莉的媽媽不愛她家里人誰也不相信。 3.3 補充練習解析 一、本題的主要目的是提醒學生注意歧義語句也不一定只有壞的一面,這一點歧義句和病句是不同的。有時候巧妙利用歧義的語句,也能收到特殊的效果。這個故事講的主要是利用語音造成的歧義。正因為“是”和“柿”在口語中讀音相同,才會在聽的時候造成歧義。 二、本題的主要目的是幫助學生學會用“修改法”分化語句歧義。參考答案:①中可以把“個”改為“位”或“名”。本句是量詞詞義不明確產(chǎn)生了歧義:可理解為兩個人是來自獨聯(lián)體的“兩個成員國”,也可以理解為“兩個人”來自同一個獨聯(lián)體成員國。②中可以把“飯”改為“米飯”或“食物”。本句是多義詞造成的歧義:“飯”可以指煮熟的谷類食品,也可以特指大米飯。③中可以把“叫”改為“稱呼”或“找/招呼”。本句是多義詞造成的歧義:“叫”可以表示稱呼的意思,即“稱呼他爺爺”;也可以表示招呼、招喚的意思,即“去把爺爺叫來”。 三、本題的主要目的是幫助學生用“修改法”(調整語序)分化語句歧義。參考答案:①可以把“很多”放在“感受”的前面(保留原句的一個意義)。②可以把“原”放在廠長的前面(保留原句的一個意義)。③可以說成“誰他都不認識”,或“誰都不認識他”。 四、本題的主要目的是幫助學生學會辨析歧義和用語音手段分化語句歧義。參考答案:①是多音詞造成的歧義語句?!氨场弊x音不同意義也不同。②是結構層次不同和語義結構不同造成的歧義語句??梢杂猛nD(書面上可表現(xiàn)為標點)來分化這種歧義。原句中“面帶難色”指代不明,因此可以說成“王五看著那些人,面帶難色”(王五面帶難色),也可以說成“王五看著,那些人面帶難色”(那些人面帶難色)。③廣義地說,任何句子都可以用重音去強調不同的詞,當強調的詞不同時,表達的意思也會有差別。因此這句話中,如果重音在“你”上,意思是“你”不該罵,要由可以罵的人罵;如果重音在“罵”上,意思是不該“罵”,而應采取說服教育的辦法;如果重音在“他”上,意思是不該罵“他”,是罵錯了對象;如果重音在“該”上,意思是不“該”罵人,即罵的理由不充分。 五、本題的主要目的是幫助學生學會判斷歧義和辨別歧義的類型。參考答案:①、②、③、④都有歧義,⑤沒有歧義。①是結構層次不同造成的歧義:可以是“數(shù)百位/死難者的家屬”,也可以是“數(shù)百位死難者的/家屬”。②是詞匯歧義:“和”可以是連詞,也可以是介詞。③是結構層次不同造成的歧義:“別送禮品送祝?!笨梢允恰皠e送禮品/(要)送祝福”的意思,也可以是“別/送禮品、(別)送祝?!钡囊馑?。④是語義結構不同造成的歧義:名模孫燕可以是“拍攝者”,也可以是“被拍攝者”。 六、本題的主要目的是幫助學生判斷語句歧義。正確選項是C。A是語義結構歧義:句子中“有一種比實際厚度稍薄的錯覺”,既可以指松下公司的產(chǎn)品,也可以指索尼公司的產(chǎn)品。B是語義結構歧義:“經(jīng)濟學家對此看法是否定的”中的“此”,可以指“嘴上說說”,也可以指“要采取果斷措施”。D是語義結構歧義,同時也是語法結構歧義:“小莉的媽媽不愛她家里人誰也不相信”,可以理解為“小莉的媽媽不愛她/家里人誰也不相信”(是家里人不相信),也可以理解為“小莉的媽媽不愛她家里人/誰也不相信”(任何人都不相信)。 四、專題知識擴展 4.1 句子的意義 人們平常說話時總是要用一個一個的句子。一個句子會同時表達各種各樣的意義,特別是如果算上在千差萬別的語言環(huán)境和各種各樣的知識背景下產(chǎn)生的語境意義和語用意義,那么言語交際中一個句子究竟能表達多少種不同意義,恐怕是很難說清楚的。僅就句子本身的意義說,大致可以分析為“詞匯意義”、“關系意義”和“語氣意義”三種。 一、句子中詞語的意義和句子的“詞匯意義” 詞語是句子的基本構成成分,理解句子的意義,當然首先要懂得句子中詞語的意義。句子的詞匯意義可以從兩方面看:一方面是句子中詞語本身具有的意義;另一方面是句子中詞語搭配產(chǎn)生的意義。什么是“詞語本身的意義”呢?比如要理解“他正在洗衣服”這句話的意思,首先當然就要知道“他、正在、洗、衣服”這幾個詞分別是什么意思,然后才有可能懂得全句的意思。如果兩個句子中所包含的詞有所不同,兩個句子的意義也就可能不同。比如“我正在洗衣服”不同于“他正在洗衣服”,“我正在洗衣服”不同于“我正在穿衣服”,“我正在洗衣服”不同于“我正在洗頭發(fā)”。這些句義之間的差別就純粹是由不同的詞語本身的意義造成的。什么是“詞語搭配的意義”呢?比如“他”可以“洗衣服”,而除非在童話故事中,“小白兔”是不能“洗衣服”的,而“石頭”則是無論如何也不能“洗衣服”的。又如被“洗”的可以是“衣服”,也可以是“蘋果、汽車、大樓、馬路”,甚至可以“洗腦子、洗錢”,但是“洗書、洗大海、洗光線、洗品德”恐怕就不能說了。另外人可以“洗衣服”,也可以“穿衣服、買衣服、做衣服、喜歡衣服”等,但是除非衣服是特制的,就不能“吃衣服”,也不能“騎衣服、鼓勵衣服、進攻衣服”等。這些能說(意思通)和不能說(意思不通)的句子就主要是由不同詞語的搭配意義決定的。 二、句子中成分的關系和句子的“關系意義” 詞語在組合成句子時,除了本身要有一定意義,詞語意義要能夠搭配,相互之間還總要形成一定的結構關系,這些結構關系所賦予句子的意義就是句子的“關系意義”。句子的關系意義也可以從兩方面看:一方面是詞語成分在組合過程中形成的“語法關系意義”,另一方面是詞語成分在組合過程中形成的“語義關系意義”。語法關系意義是指語法結構的意義。句子中詞語成分的組合不是隨意的,而是按照一定的結構模式來進行的,這就是所謂語法結構。由語法結構賦予句子的意義就是語法關系意義。比如主謂結構關系賦予的意義是“陳述”,動賓結構關系賦予的意義是“涉及”,偏正結構關系賦予的意義是“修飾或限定”,并列結構關系賦予的意義是“平行”等?!八谙匆路边@句話中就包含著“他”和“正在洗衣服”之間的陳述意義,“正在”和“洗衣服”之間的修飾限定意義,以及“洗”和“衣服”之間的涉及意義等語法關系意義。如果同一個詞語線性序列存在兩種語法關系意義,人們對這個序列的意義就可以做出兩種不同的理解。比如“改良品種”這個線性序列就存在著兩種不同的語法關系意義:一種是由偏正結構關系所賦予的修飾限定意義,意思是“經(jīng)過改良的品種”;另一種是由動賓結構關系所賦予的涉及意義,意思是“對品種進行改良”?!罢Z義關系意義”是指語義結構的意義。句子中詞語成分不僅處在一定的語法結構關系之中,還同時處在一定的語義結構關系之中。由語義結構賦予句子的意義就是語義關系意義。比如“動詞+名詞”可以有“動作+施事”(來客人了)、“動作+受事”(洗衣服)、“動作+工具”(吃火鍋)、“動作+結果”(蓋房子)、“動作+處所”(睡地板)等各種語義關系意義。反過來“名詞+動詞”也可以有“施事+動作”(客人來了)、“受事+動作(衣服洗了)”、“處所+動作”(門口蹲著)等各種語義關系意義。前面舉的“他正在洗衣服”這句話中就包含著“他”和“洗”之間“施事+動作”的意義,以及“洗”和“衣服”之間“動作+受事”的意義。如果同一個詞語線性序列存在兩種語義關系意義,人們對這個序列的意義就可以做出兩種不同的理解。比如在“雞不吃了”這個線性序列中,“吃”和“雞”之間就存在著“施事+動作”和“受事+動作”兩種語義關系意義:按前一種意義理解的意思是“雞不吃食了”;按后一種意義理解的意思是“人或其他什么動物不吃雞了”。 三、句子的不同用途和句子的“語氣意義” 人們平常在使用句子來進行言語交際時,總有一定的目的,或是要向他人述說一件事情,或是要向他人提問,或是想要求他人做某件事情,或是要抒發(fā)某種情感。此外人們在使用句子時,還可能帶有某種情緒,或不滿,或驚詫,或懷疑,或猶豫,或堅決等。反映說話人使用句子的目的和說話人情緒的意義就是句子的語氣意義。語言中的語氣意義一般都是通過句調形式來表達的;在有些語言中一些虛詞和語氣副詞也有表達語氣意義的作用。如漢語普通話的語氣詞“嗎”就可以獨立表達疑問語氣,語氣副詞“竟然、居然”都可以表示驚詫語氣。如果兩個句子的詞匯意義、語法關系意義和語義關系意義都相同,而語氣意義不同,這兩個句子的意義也就不同。例如:a.小王來了。b.小王來了?c.小王來!d.小王來了嗎?e.小王居然來了!f.小王來了呀!這幾個句子在詞匯意義上沒有區(qū)別,都表示一個叫“小王”的人做出“來”的動作行為。在關系意義上也沒有區(qū)別,都表示“主語+謂語”的語法關系意義和“施事+動作”的語義關系意義。但這些句子在語氣意義上就有差別了:a句用低平的句調表示陳述的語氣;b句用升高的句調表示疑問的語氣;c句用降低的句調表示祈使的語氣;d句用語氣詞“嗎”表示疑問的語氣;e句用副詞“居然”和升高句調表示疑問和詫異的語氣;f句則是用語氣詞“呀”和高平的句調表示感嘆的語氣。 4.2 “歧義”種種 句子有歧義就是指一個句子有兩個或以上的意思,或者說跟原來這個句子要表達的意思相比,“多”出了一個意思。教材中討論了歧義句的幾種類型,如“口頭歧義”和“書面歧義”,“詞匯歧義”和“組合歧義”,“語法結構歧義”和“語義結構歧義”等。從更大的范圍看,句子歧義還包含以下幾個方面的問題。 一、“有意歧義”和“無意歧義” 雖然歧義經(jīng)常造成交流不暢,但意在混淆或逗樂而不是在交流思想的情況下,人們也可以故意制造歧義。巧妙利用歧義,有時可以收到意想不到的效果。比如一個算命先生跟來算命的人說“父在母先亡”,那么這必然是一個神機妙算。因為它可以是“父/在母先亡”的意思,也可以是“父在/母先亡”的意思。再比如一則皮鞋廣告中說“足下生輝”,則是用足下有“腳下”和“對朋友的尊稱”這兩個意思來造成歧義增強表達效果。又如清朝末年,慈禧太后不顧清政府戰(zhàn)敗割地賠款而花費巨款大辦壽辰,有人在城門上題曰:“普天同慶,萬壽無疆?!笨此茟c壽,實則暗諷疆土的丟失。如果語境只允許一種合適的解釋,錯誤的解釋越生動,兩種解釋就越不諧調,效果也就越好。比如電視劇《閑人馬大姐》里馬大姐說:“你看這黑心棉被,里面裝的都是些破棉花、破布條這些沒用的東西”。旁觀者:“這里面哪是沒用的東西啊,都是用過的。”“沒用”的后一個意思就很少出現(xiàn),但用在這里,又有頂真的效果,聽了就讓人忍俊不禁。但如果句子中兩種解釋都是合適的,那么這就是一種語義雙關的絕妙好辭,它也能引人發(fā)笑,但并不顯得荒唐滑稽。 二、“程度高的歧義”和“程度低的歧義” 幾種可能理解的相對幾率是影響一個語言形式歧義程度的重要因素。如果幾個幾率差不多,那么歧義的程度就高。如果幾個幾率有明顯的差別,一種解釋的幾率大大地超過其他解釋的幾率,那么這就是最有可能的一種解釋。例如“買馬”聽起來像“埋馬”,因為“買”在第三聲詞“馬”之前讀成第二聲。但是,由于談起買馬的場合顯然要比談起埋馬的場合多,因而這個短語最容易被聽成是“買馬”;除非在談及如何處置死馬的場合,它才有可能被理解為“埋馬”。再如,如果校長通知同學們在參加開學典禮的時候“不準穿褲子”,也決不會有人到時候什么都不穿就趕來。又如“愛拼才會贏”這句話,如果不用在廣告語里決不會有人把它理解為是為拼圖做的廣告。因此在雙關語中,最生動的通常不是那些多種解釋幾率均等的情形,而是這樣的情況:錯誤的理解是最有可能的解釋,但在較大的語境中偏偏這種解釋被證明是錯的。 三、“一種語言的歧義”和“不同語言的歧義” 以上還只是在同一種語言中考察歧義問題。當一種語言譯成另一種語言時,在源語言中只是籠統(tǒng)的現(xiàn)象經(jīng)常被譯者當作歧義現(xiàn)象。這一點在把類似漢語這種無形態(tài)變化的語言譯成某種印歐系語言時,表現(xiàn)得特別突出。例如“我的朋友來了”譯成英語是有歧義的,因為它可以有兩種理解:A.“Myfriendhase.”(我的一個朋友來了)或者B.“Myfriendshavee.”(我的一些朋友來了)。假如上下文或情景告訴譯者所談的只是一個朋友,那么他會譯成A句;而A句這種譯法作為一個英語的句子,看上去是毫無歧義的。但是德語譯者從他的語言的觀點看,認為A句仍是有歧義的;他必須知道這個朋友的性別,然后才能確定到底是要把“friend(朋友)”譯成“Freund(朋友,陽性)”還是“Freundin(朋友,陰性)”。語際歧義(inter-lingualambiguity)絕不限于語法上的差異。如果一個人說“Mycousincalledmeup”(我的堂(或表)兄/弟(或姐/妹)打了一個電話給我),聽話人可能希望得到關于那個“cousin”的進一步的信息,但不會認為那個句子有歧義。如果他必須把它譯成漢語,那么在為漢語譯句在八個不同的稱呼中作出選擇之前,他必須知道該句所談及的那個“cousin”是男的還是女的、是父方的還是母方的、是年長的還是年輕的。 (4.2 節(jié)部分內容參考趙元任《漢語中的歧義現(xiàn)象》有關內容) 五、參考文獻鏈接 ●呂叔湘、朱德熙(《語法修辭講話》,遼寧教育出版社,xx年。有刪節(jié)) “費解”是一句話不知道怎么講,“歧義”是一句話有兩種講法。雖然有這么個分別,論效果是一樣的:說話不明白,要讀者傷腦筋。 (1)兩種解釋一正一誤。歧義這個毛病也有輕重之分。有時候兩種解釋顯然是只有一種是對的。這雖然不至于影響讀者的了解,可是要他猜測一番,使他的時間和精神受到不必要的損失。例如:①“把趙樹理的作品翻譯成外國文字,一定要用適當?shù)恼Z言來翻譯,否則所翻的作品就不是作者的面貌?!雹凇耙惠v乳黃和深紅色的電車飛馳過去?!雹邸耙贿呎局粋€孩子,看來年紀還很小?!雹堋耙驗槭嵌?,沒有看到耕種的情形,只看到秋季的收獲?!雹荨皡^(qū)代表四十九人,婦女代表倒占了二十一人?!雹蕖靶∥莘殖蓛砷g,客堂和廚房連在一起,另一間關上了門的房間顯然是臥室?!雹摺罢匍_了各校學生家長媽媽會?!雹唷霸谶@幾天里,我們的身體和精神都有很大的收獲,體重逐日增加(最高的達五公斤),精神非常愉快。”①“所翻的作品”可以指原作,也可以指譯文,但是從整句來看,自然是指譯文,該說“翻出來的作品”。②容易使人誤會當中漏了“一輛”二字,以為是兩輛顏色不同的電車。應該把“和”字改“夾”字,或是在“一輛”底下加“漆了”二字。③“一邊站著一個孩子”,讓人疑心有兩個孩子,其實只有一個。把“一邊”改作“旁邊”,就不會引起誤解了。④“秋季的收獲”,似乎是指秋季的收獲情形。但是冬季里看不到秋季的收獲情形,看到的是“秋季的收獲物”。⑤讀者可能把區(qū)代表和婦女代表看成兩種身份不同的代表,其實婦女代表也是區(qū)代表?!皨D女代表”的“代表”二字宜刪,否則應該在前頭加上“其中”二字。⑥“客堂和廚房連在一起”可以解釋是客堂和廚房的相接,也可以解釋是客堂兼做廚房。前面說“分成兩間”,可見第二種解釋是正確的,應該說“一間是客堂兼廚房,另一間……”。⑦可能解釋成“學生家長會”和“媽媽會”,但實際上這一定是二而一的東西。應該改作“‘媽媽會’(學生家長會)”。⑧很可能使人誤會是逐日增加的量最高有五公斤,這當然不是事實。應該把“逐日”改作“都有”。 (2)兩種解釋都可能。這種錯誤比前一種更嚴重,因為兩種解釋都講得通,讀者就無從知道你的真意所在了。例如:⑨“所以能有這些收獲,除去領導上的努力及工人們的自覺要求外,并在各個班以四個人組織了檢查小組,在讀報時間進行檢查和督促?!雹狻艾F(xiàn)全渠已勘測完畢一百四十四華里?!薄安还軐嶋H情況及個別成員水平的還不夠……其中只有極少數(shù)的譯作能真正譯出原作的風格和語言的一致性?!雹峥赡苁敲堪嘟M織一個四人檢查小組,也可能是各班共同組織一個四人檢查小組。⑩沒說全渠究竟有多長。如果全長一百四十四華里,那么該說“全渠一百四十四華里,現(xiàn)已勘測完畢”;如果一百四十四華里只是全渠的一部分,那么不能說“完畢”,該說“現(xiàn)全渠已勘測了一百四十四華里。”的歧義是:(甲)不管“實際情況”及“個別成員的水平還不夠”,(乙)不管“實際情況及個別成員水平”的還不夠。的歧義是:(甲)原作的“風格”和“語言”一致,(乙)譯作的“風格和語言”和原作的“風格和語言”一致?!駞问逑妫ㄆ缌x的形成和消除,《呂叔湘文集(第三卷)》,商務印書館,1990年。有刪節(jié)) 結構切分不同的例子:(1a)“我們∣三個一組?!保?b)“我們三個∣一組。”(1a)“三個一組”是“我們”的謂語,(1b)“一組”是“我們三個”的謂語。 趙元任在《漢語中的歧義》中舉了一個有四種意義的例子:(3a)“叫:‘汽車,快點兒!’”(3b)“叫汽車,快點兒!”(3c)“叫汽車∣快點兒。”(比乘電車什么的)(3d)“叫∣汽車快點兒?!保?a)由“叫”字引進一個命令句,是對出租汽車說的。(3b)是兩個命令句,是對身邊的某人說的。(3c)是一個陳述句,“叫汽車”是主語,“快點兒”是謂語。(3d)是一個直接命令句(對身邊的某人)包含一個間接命令句(對出租汽車)。 有一個老笑話:有一個人赴宴,看見席上有板鴨,恍然大悟,說:“以前我不知道咸鴨蛋是哪里來的,現(xiàn)在知道了,原來是咸鴨生的?!睂τ凇跋跳喌啊钡恼_的和錯誤的理解可以用不同的結構分析來說明:(4a)“咸∣鴨蛋?!保?b)“咸鴨∣蛋?!? 曾經(jīng)有一位中學語文教師解釋“不要求全負責”,說是“不要要求人家負全部責任”。一時傳為笑談。(5a)是正確的分析,(5b)是錯誤的分析:(5a)“不要∣求全負責?!保?b)“不要求∣全負責?!? ●趙元任(漢語中的歧義現(xiàn)象,《中國現(xiàn)代語言學的開拓和發(fā)展——趙元任語言學論文選》,清華大學出版社,1992年。有刪節(jié)) “歧義(ambiguity)”指一個符號可以有多種理解這種性質,它跟模糊和籠統(tǒng)不同。“模糊(vagueness)”指一個符號的邊界不明確的情況跟明確的情況比起來顯得十分突出。例如,顏色名稱“褐色”是非常模糊的,“椅子”這個詞也一樣。事實上,“模糊”這個詞本身是十分模糊的;因為邊界不明確的情況顯得十分突出,這個說法本身,其邊界不明確的情況也很突出。符號的“籠統(tǒng)(generality)”指它適用于若干個事物,人們承認這些事物有差別,也不見得忽視這些差別,只是這些差別在使用這個符號的語境中被認為是無足輕重的。例如,漢語的“人”比英語的“man(男人)”或“woman(女人)”籠統(tǒng),它用于不需要指出兩性差別的場合。同樣,“有色的”比“紅色的”籠統(tǒng),在許多交流場合中籠統(tǒng)概念“有色的”正是所要傳達的意思。但是,“他一點兒沒生氣”是個歧義句,因為當“生氣”作發(fā)怒講時,全句的意思是:他壓根兒沒有發(fā)怒;當“生氣”作活力講時,全句的意思是:他沒有一點兒朝氣。沒有什么理由把發(fā)怒和朝氣歸納成一個籠統(tǒng)概念“生氣”,更不用說它們的結構方式根本不同:作發(fā)怒講的“生氣”是動賓結構,作朝氣講的“生氣”是定中結構。 詞典中幾乎每個詞都有幾個不同的定義,就此而言,差不多每個詞都是有歧義的。語法書中孤立的引用的、并非實際使用的詞語和句子,大都也是有歧義的。但是如果一個詞或更長的形式被用來構成實際語境(上下文或情景)中的一篇話或一篇話的一部分時仍然可以有多種理解,那么這就是“語篇歧義(textualambiguity)”。換一種說法,孤立地引用的語言形式是“類型(type)”,出現(xiàn)在實際使用中的語言形式是“實例(token)”。- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 說“一”不“二”避免歧義 2019-2020年高中語文 5.4 說“一”不“二”避免歧義 備課 新人教版選修 語言文字應用 2019 2020 年高 語文 避免 歧義 新人 選修 語言文字 應用
裝配圖網(wǎng)所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學習交流,未經(jīng)上傳用戶書面授權,請勿作他用。
鏈接地址:http://appdesigncorp.com/p-2521081.html