初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)------以中亞學(xué)生為例教育教學(xué)專業(yè)

上傳人:文*** 文檔編號:47058356 上傳時間:2021-12-16 格式:DOC 頁數(shù):19 大?。?5KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報 下載
初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)------以中亞學(xué)生為例教育教學(xué)專業(yè)_第1頁
第1頁 / 共19頁
初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)------以中亞學(xué)生為例教育教學(xué)專業(yè)_第2頁
第2頁 / 共19頁
初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)------以中亞學(xué)生為例教育教學(xué)專業(yè)_第3頁
第3頁 / 共19頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)------以中亞學(xué)生為例教育教學(xué)專業(yè)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)------以中亞學(xué)生為例教育教學(xué)專業(yè)(19頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。

1、初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)------以中亞學(xué)生為例 摘 要 留學(xué)生的漢字教學(xué)屬于對外漢語教學(xué)的一部分。目前教學(xué)界主要有兩種教學(xué)方法,分別是以漢字為基本教學(xué)單位的“字本位教學(xué)法”和以詞語為基本教學(xué)單位的“詞本位教學(xué)法”。所謂“字本位教學(xué)法”即在教學(xué)過程中將漢字教學(xué)單獨設(shè)課,而不是依附于漢語文本,隨文識字。“詞本位教學(xué)法”主要教授詞語和句子,強調(diào)漢語的聽、說能力,不太重視漢字教學(xué)。筆者認(rèn)為,漢字是表意體系的文字,不是單純地運用于記錄口語的,漢字是漢民族人們口頭交際發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物,也是獨立存在于整個漢語體系的書面符號系統(tǒng)。漢字本身也可以用來表情達意、傳播思想。簡而言之,漢語和漢字并非簡單的記

2、錄與被記錄關(guān)系。漢字主要是以形示意而漢語則是以音示意,因此漢字能力與漢語能力不成正比,故漢字教學(xué)應(yīng)該獨立于漢語教學(xué)進行。將漢語作為第二語言教學(xué)的對象復(fù)雜,來自全世界的不同國家和地區(qū)。本文著重探討初級階段留學(xué)生漢字教學(xué),并以中亞學(xué)生為研究目標(biāo)。 關(guān)鍵詞:初級階段留學(xué)生漢字教學(xué);中亞學(xué)生; Abstract Teaching Chinese characters to overseas students is a part of teaching Chinese as a second language to speakers of other language, there are two

3、 main methods to teach Chinese characters, including teaching them based on the character itself and teaching them in a whole word. The first method means give classes about Chinese character itself dependently instead of learning it through Chinese words or Chinese text. Another method refers to le

4、arning Chinese characters from a sentence or a passage, this method stress the ability of listening and speaking in Chinese, and ignore the teaching process of Chinese character, As far as I am concerned, Chinese character itself can be used to express meaning instead of just recording the oral Chin

5、ese. Chinese character is a kind of something when the oral Chinese can`t fulfill Chinese people in their daily life. At the same time, it is dependently used in writing. The link between Chinese and Chinese character isn`t simple, Chinese characters express their meaning by their shape while Chines

6、e express its meaning by its voice so Chinese character teaching is different from Chinese teaching. This passage mainly pays attention to Chinese character teaching to students from the middle Asia at the initial stage. Keywords:initial stage ;Chinese character teaching to overseas students; Stud

7、ents from the middle Asia 目 錄 摘 要 I Abstract II 目 錄 II 引言 一、中亞留學(xué)生漢語教學(xué)現(xiàn)狀 2 (一)中亞留學(xué)生漢語教學(xué)取得豐碩的成績 2 (二)中亞留學(xué)生漢語教學(xué)過程中的問題 2 (三)中亞留學(xué)生漢字教學(xué)現(xiàn)狀 2 二、中亞留學(xué)生漢字教學(xué)溯源 2 (一)我國同中亞各國的交往 2 (二)目前中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的情況 2 (三)詞本位教學(xué)法 2 (四)字本位教學(xué)法 2 (五)比較詞本位教學(xué)法與字本位教學(xué)法 2 三、初級階段中亞留學(xué)生漢字教學(xué) 2 (一)初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)的現(xiàn)狀(以西安博愛國際學(xué)校留學(xué)生漢字教學(xué)

8、現(xiàn)狀為參考標(biāo)準(zhǔn)) 2 (二)結(jié)合中亞風(fēng)俗培養(yǎng)學(xué)生的興趣和習(xí)字能力 2 (三)堅持在語文分開模式下先識字后寫 2 (四)教師的自我修養(yǎng) 2 四、結(jié)語 2 參考文獻 2 謝 辭 2 引言 我國發(fā)展勢頭迅猛,國際漢語教學(xué)事業(yè)蓬勃發(fā)展,尤其是2015年提出“一帶一路”政策后,歷史上陸上絲綢之路溝通聯(lián)系的國家同中國的交往再次達到一個高潮,尤其是中亞地區(qū),近幾年來華學(xué)習(xí)漢語的中亞留學(xué)生人數(shù)越來越多。本文是基于筆者在西安博愛國際學(xué)校實習(xí)期間發(fā)現(xiàn)的留學(xué)生在書寫漢字時有很多共性錯誤而作的。西安博愛國際學(xué)校是一所封閉化管理的學(xué)校,其國際部主要開展留學(xué)生漢語教學(xué),學(xué)生主要來自中亞地區(qū)。針對留學(xué)生存在

9、的書寫漢字時的筆順問題,筆者設(shè)計了相關(guān)的調(diào)查問卷,從他們的母語背景出發(fā),結(jié)合其性格、年齡、學(xué)習(xí)目的等方面具體分析了初級階段中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字所存在的問題以及針對中亞留學(xué)生該怎樣進行漢字教學(xué)。參與調(diào)查的學(xué)生共300人,平均年齡在17-18歲,其中2/3都是初級階段的留學(xué)生。 一、中亞留學(xué)生漢語教學(xué)現(xiàn)狀 (一)中亞留學(xué)生漢語教學(xué)取得豐碩的成績 留學(xué)生漢語教學(xué)自古就有,可追溯到先秦兩漢時期古代中國同其他國家與地區(qū)的交往,隨著我國綜合國力的增強,中國在世界各國的影響力日益顯著,學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)也逐年增加。尤其是在絲綢之路經(jīng)濟帶的帶動下,目前我國同中亞各國的交往又達到一個高潮。中亞各國來華學(xué)習(xí)漢語的

10、人數(shù)越來越多,其中大部分學(xué)生學(xué)習(xí)中文的工具性動機很明確,是為了從事商業(yè)性質(zhì)的工作,加強本國經(jīng)濟同中國經(jīng)濟的聯(lián)系。當(dāng)然也不排除有學(xué)生是出于對古老中國的好奇、為了解中國文化而學(xué)習(xí)中文??傊?,來自中亞的留學(xué)生數(shù)量與日俱增。作為絲綢之路的起點城市,西安也成為很多中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的理想城市之一。市區(qū)內(nèi)各大高校都設(shè)有國際交流學(xué)院,為留學(xué)生進一步學(xué)習(xí)漢語提供師資、硬件設(shè)施等,而博愛國際學(xué)校國際部的漢語教學(xué)工作是針對那些計劃在中國上大學(xué)、進一步發(fā)展的留學(xué)生而進行的。 (二)中亞留學(xué)生漢語教學(xué)中存在的問題 絲綢之路歷史久遠,中亞各國同我國的交往歷史悠久。因此,針對中亞地區(qū)的留學(xué)生漢字教學(xué)也有著深厚的歷史積

11、淀,但是真正培養(yǎng)出來的中亞籍漢語人才卻為數(shù)不多,甚至有些“漢學(xué)家”能說流利的漢語卻不會用漢字寫學(xué)術(shù)文章?;貧w到現(xiàn)實生活中,在筆者接觸到的留學(xué)生中,有些學(xué)生可以用漢語和中國人無障礙溝通但是在書寫過程中卻存在很多問題,如書寫過程中筆畫順序不正確:很多已經(jīng)通過HSK四級的學(xué)生寫漢字是并沒有按照規(guī)定的筆畫順序?qū)懀钦罩鴿h字“畫”,甚至有留學(xué)生是從右下角開始寫漢字,以“我”為例:有學(xué)生會先寫右半部份,后寫左半部分,最后寫左上角的撇。此外,還存在同音字分辨能力差、形近字混淆等問題,詞匯積累在語言學(xué)習(xí)過程中的重要性不言而喻,漢字難識難記已經(jīng)成為對外漢語教學(xué)的瓶頸。因此,筆者在實習(xí)期間就來自中亞的學(xué)生學(xué)習(xí)漢

12、字現(xiàn)狀做了調(diào)查。下圖為調(diào)查結(jié)果分析: 有無漢語基礎(chǔ) 有無專門的漢字指導(dǎo)老師 漢字是否難學(xué) 筆順是否重要 是否分析偏旁 是否對書法感興趣 初級班 27%有 83%有 89%認(rèn)為難 89%認(rèn)為不重要 92%不分析 93%感興趣 中級班 49%有 68%有 47%認(rèn)為難 67%認(rèn)為不重要 63%不分析 89%感興趣 高級班 57%有 57%有 32%認(rèn)為難 35%認(rèn)為不重要 32%不分析 82%感興趣 調(diào)查對象:西安博愛國際學(xué)校中亞留學(xué)生 調(diào)查方法:問卷調(diào)查與抽樣采訪相結(jié)合 (三)中亞留學(xué)生漢字教學(xué)現(xiàn)狀 中亞留學(xué)生來華學(xué)習(xí)漢語的熱情日益高漲,主要原因是目前我國同中亞地區(qū)的經(jīng)濟聯(lián)系日益

13、緊密,貿(mào)易往來更加頻繁。這些語言都屬于字母語言,同漢語沒有直接聯(lián)系。漢字屬于表意體系的文字,對于以字母語言為母語的中亞留學(xué)生,他們對漢字很陌生,因此會出現(xiàn)學(xué)習(xí)漢字時“照貓畫虎”的現(xiàn)象。所以,對于來自中亞的留學(xué)生教學(xué)過程中一定要突出漢字教學(xué)。然而在最初的對外漢語教學(xué)過程中,并沒有突出強調(diào)漢字的特殊地位,基本都是進行隨文識字。然而,從漢字本身來看,它是目前世界上僅存的象形文字。所以,作為漢文化的載體,它雖然從屬于漢語,是漢語的書面表達方式,但其本身也有獨特的魅力,應(yīng)當(dāng)獨立于漢語教學(xué)。在西安博愛國際學(xué)校,不同程度的留學(xué)生會安排不同形式的漢字課。比如初級班會有字帖描摹課、高級班會有書法興趣課等形式。留

14、學(xué)生對這類課程很感興趣。 二、中亞留學(xué)生漢字教學(xué)溯源 (一)我國同中亞各國的交往 我國同中亞各國的交往歷史可以追溯到西漢時期,彼時的中國政治經(jīng)濟高度發(fā)達,相當(dāng)于世界繁華之都,因此,彼時中亞地區(qū)同中國進行溝通交往的主要是商人,此外,還有一部分留學(xué)生、學(xué)問僧等??傊?,我國同中亞地區(qū)各國的交往歷史悠久、涉及社會生活的方方面面。近幾年來,隨著一帶一路政策的提出,我國同中亞各國的交往再次達到一個新高度。 (二)目前中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的情況 由于近幾年我國同中亞各國在經(jīng)濟貿(mào)易方面的交往越來越緊密,來華學(xué)習(xí)漢語的中亞留學(xué)生也隨之增加。但是由于大部分留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語都是出于工具性動機,所以中亞籍的漢學(xué)

15、家為數(shù)不多,根據(jù)筆者的調(diào)查,有64%的中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是為了找更好的工作。23%的中亞留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是為了在中國接受更高的教育,其中只有13%的學(xué)生是出于個人愛好和興趣而來華學(xué)習(xí)漢語。針對中亞留學(xué)生的特殊情況,以下內(nèi)容主要分析現(xiàn)在對外漢字教學(xué)的兩種主要方法:詞本位教學(xué)法和字本位教學(xué)法。 (三)詞本位教學(xué)法 所謂“詞本位教學(xué)法”就是主要教詞匯,課本的教學(xué)安排設(shè)計是先教生詞,再教詞匯的用法、連詞成句,然后講解含有所學(xué)生詞的文章。建國以來的對外漢語教材編排一直都是按照這樣思路,例如,西安博愛國際學(xué)校用的教材《橋梁》就是此類編排:生詞、課文、語法規(guī)則以及關(guān)于詞匯和語法規(guī)則的練習(xí)題。課程安排一般都

16、是先講生詞,再講課文,通過課文理解生詞并且引出語法規(guī)則,最后通過練習(xí)題強化生詞以及相關(guān)語法。“詞本位教學(xué)法”的核心是教授詞匯運用,。這種方法適用于詞性區(qū)分明顯的語言,在該類語言中詞綴明顯,詞性劃分明確,詞形表音不表意。而漢語的特點之一就是詞性劃分不明確,可以見字識意。如果運用詞本位教學(xué)法,很有可能出現(xiàn)學(xué)生認(rèn)識“雞蛋”但不認(rèn)識“雞”的情況。正如之前看到的一個笑話,一位留學(xué)生去超市買雞肉,但是不知道該怎么表達,于是委婉地給售貨員說要買“雞的媽媽”。 (四)字本位教學(xué)法 所謂“字本位教學(xué)法”就是立足漢字,著重教授漢字。因為每個漢字都有自己獨特的意思,很多漢字都可以組成常用的詞匯,如“雞”還可以構(gòu)

17、成“雞排”、“雞湯”、“雞肉”、“雞頭”、“雞爪”等,而“蛋”還可以構(gòu)成“鵝蛋”、“鴨蛋”、“恐龍蛋”、“彩蛋”等詞。漢語中的生活用字大約只有三千多個,但是這些漢字的構(gòu)詞能力很強,且很多漢字構(gòu)成的詞匯義與該漢字的語素義息息相關(guān)。例如,學(xué)生學(xué)了“水”學(xué)了“杯”那么“水杯”便可以無師自通,那么“茶杯”、“酒杯”、“塑料杯”、“玻璃杯”、“保溫杯”等詞,即使沒學(xué)過,也知道是什么東西了。漢字可以表義這一特點很大程度上降低了學(xué)習(xí)漢字詞匯的必要性,因此,在外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的初級階段,如果實行“字本位教學(xué)法”,掌握了足夠多的漢字,很多詞匯就無需再刻意教授。 (五)比較詞本位教學(xué)法與字本位教學(xué)法 如前所

18、述,詞本位教學(xué)法是以詞為單位進行教學(xué),但是借用于漢語的話反而增加了學(xué)習(xí)難度。詞本位教學(xué)法模式優(yōu)點在于貼近學(xué)生的實際生活,可以做到即學(xué)即用。而且對于某些實詞,如果運用詞本位教學(xué)法可以更直觀地理解詞義,學(xué)生也容易掌握。對于某些構(gòu)詞能力較強的實詞則運用字本位教學(xué)法,可以達到舉一反三,以一帶多。例如學(xué)生掌握了“店”字,那么走到街上就能辨識“飯店”、“書店”、“花店”、“酒店”、“商店”、“洗衣店”、“免稅店”等。總之詞本位教學(xué)法和字本位教學(xué)法各有優(yōu)劣,目前大部分學(xué)者都推崇字本位教學(xué)法,但是筆者認(rèn)為不能單純地推崇某種教學(xué)法而全盤否定另一種教學(xué)法。有效的教學(xué)應(yīng)該在不同的階段確定不同的教學(xué)目標(biāo)、運用不同的教

19、學(xué)方法實現(xiàn)既定目標(biāo)。比如在初級階段,應(yīng)該秉承“多識少寫”的原則,培養(yǎng)學(xué)生對漢語的興趣,為后期學(xué)習(xí)打基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)漢語初期重在降低學(xué)生對漢語的恐懼程度。以在西安博愛國際學(xué)校學(xué)習(xí)漢語的中亞學(xué)生為例分析,初級班的教學(xué)側(cè)重于字本位教學(xué)法,但是教學(xué)過程中沒有硬性規(guī)定學(xué)生必須得會寫多少字,重點在于培養(yǎng)學(xué)生的“字感”,即學(xué)生對漢字的感知能力。 三、初級階段中亞留學(xué)生漢字教學(xué) (一)初級階段中亞留學(xué)生漢字教學(xué)的現(xiàn)狀(以西安博愛國際學(xué)校留學(xué)生漢字教學(xué)現(xiàn)狀為參考標(biāo)準(zhǔn)) 漢字是用來記錄漢民族語言的。因此,漢字教學(xué)是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要環(huán)節(jié)。目前對外漢語教學(xué)過程中,很多留學(xué)生對漢語學(xué)習(xí)有一種恐懼心理。此外,在對外漢

20、字教學(xué)的研究方面,結(jié)合漢字本身總結(jié)出來的教學(xué)方法相對較少,教學(xué)經(jīng)驗和教學(xué)理論偏多。研究重點在于強調(diào)如何教給學(xué)生漢字的構(gòu)成原因及方法,但不是每個漢字背后都有詞源小故事。在教學(xué)理論中沒有將學(xué)生分階段區(qū)別開來,也沒有給漢字區(qū)分難易程度。總之,“漢字難識難記難學(xué)”仍然是目前對外漢語教學(xué)過程中的一大難題。甚至有些留學(xué)生會因此不再學(xué)習(xí)漢語,很多來華留學(xué)生會抱著“只要我會用漢語和中國人溝通就可以”的學(xué)習(xí)目標(biāo),忽視或者說將漢字學(xué)習(xí)置于次重要的地位。實際上,作為記錄漢語的符號系統(tǒng),漢字本身承載著深厚的漢民族文化,伴隨著漢民族的文化進程而自我演變、發(fā)展。要長期學(xué)習(xí)漢語,掌握漢語的精髓,必須學(xué)習(xí)漢字、掌握漢字背后的

21、文化內(nèi)涵,這樣才能為漢語學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。作為對外漢語老師,教授漢字是必不可少的環(huán)節(jié),而如何讓來自不同國家的學(xué)生消除畏難情緒,克服“漢字是世界上最難的語言”的偏見,使他們更快、更有效率地學(xué)習(xí)漢語也是亟待解決的一個難題。 根據(jù)筆者觀察總結(jié),剛開始學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生漢字水平普遍較低。造成這種情況的主要原因有兩個,一方面與留學(xué)生對漢字的刻板印象有關(guān),另一方面在于我們對外漢語教師沒有從學(xué)生的需求出發(fā)考慮問題,進行教學(xué)、并不是站在一個外語學(xué)習(xí)者的角度出發(fā),教授學(xué)生最需要的內(nèi)容。也就是說,我們的很多教學(xué)法只是借鑒其他語言的教授模式,很少有從漢語本身出發(fā)總結(jié)出來的規(guī)律,即使有也是比較淺顯的教學(xué)經(jīng)驗,很少觸

22、及漢字的核心特點。以下內(nèi)容是結(jié)合筆者在西安博愛國際學(xué)校實習(xí)期間與來自中亞的學(xué)生接觸后總結(jié)出來的針對初級階段留學(xué)生漢字教學(xué)的一些方法。 (二)結(jié)合中亞風(fēng)俗培養(yǎng)學(xué)生的習(xí)字能力 在來自中亞的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的初級階段,他們會對漢字這種表意文字產(chǎn)生一種神秘感,認(rèn)為漢字難認(rèn)難記難學(xué),根本無規(guī)律可循。最初學(xué)習(xí)漢字時會認(rèn)為每個漢字都像一幅圖片,寫漢字的過程像畫畫。有些學(xué)生并不認(rèn)同老師在課堂上教授的“從上到下、自左向右”的寫字規(guī)律,他們會按照自己的想法將新學(xué)的漢字“畫”出來。此外,在學(xué)生掌握了一定量的漢字后可以將漢字教學(xué)和構(gòu)詞法相結(jié)合,增強學(xué)生的收獲感和學(xué)習(xí)成就感,對后期的教學(xué)大有裨益。總而言之,初期的教學(xué)

23、應(yīng)該側(cè)重于培養(yǎng)學(xué)生的興趣,幫助學(xué)生克服畏難情緒,樹立學(xué)習(xí)信心。 要幫助學(xué)生樹立學(xué)習(xí)信心,可以在初期開設(shè)專門的漢字課,比如描摹字帖、寫毛筆字等。描摹字帖可以幫助學(xué)生熟悉漢字筆畫、養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)漢字的習(xí)慣,不再是看著漢字“畫” 或者在課堂中設(shè)置小游戲,將偏旁部首做成小卡片發(fā)給學(xué)生,讓學(xué)生“找朋友”,不同的偏旁部首可以拼合成不同的漢字。 (三)堅持在語文分開模式下先識字,后寫字 在文本中學(xué)習(xí)漢語和脫離文本單獨學(xué)習(xí)漢語是兩種截然相反的學(xué)習(xí)方法。在文本中學(xué)習(xí)漢字即語文一體模式,不會專門開設(shè)漢字課,該法借鑒于印歐語系的教學(xué)模式,其優(yōu)點在于外國留學(xué)生剛學(xué)漢語就能與漢字一一對應(yīng),且初期接觸的漢字都偏向

24、于生活化、比較常用。但在這種模式下學(xué)習(xí)漢字往往不會太顧及漢字本身的規(guī)律,只考慮其運用頻率,會讓留學(xué)生感覺漢字學(xué)習(xí)并無規(guī)律可循,只是從日常交際需要出發(fā),很難系統(tǒng)性掌握。 所謂語文分開,就是另行開課。將漢字本身作為教學(xué)對象,從漢字本身出發(fā)分析其規(guī)律,進行系統(tǒng)性教學(xué),這種模式的長處在于照顧了漢字的規(guī)律,缺陷是與實際生活聯(lián)系不緊密,教的不是可以在生活中隨時可以運用的語言,會讓留學(xué)生感覺所學(xué)的漢字脫離自己的實際生活,做不到學(xué)以致用,收獲感較小,最終導(dǎo)致其學(xué)習(xí)興致不夠高。 對“語文一體模式和“語文分開模式,筆者將漢字和文章分開進行教學(xué)的方法比較好。漢語是表意體系的語言,在語文一體的模式下進行漢字教學(xué),

25、教的是詞匯,無法凸顯漢字的特點,很多常用漢字構(gòu)詞能力超強,如果在初級階段實行字本位教學(xué)模式,讓學(xué)生積累足夠多的漢字,并且深入理解每個字的意思,那么在后期中高級別的學(xué)習(xí)過程中就會自己創(chuàng)造詞匯,甚至某些詞匯就可以無師自通。 在留學(xué)生剛接觸漢語時一定要注意培養(yǎng)他們的學(xué)習(xí)興趣,盡量做到從實際生活出發(fā),結(jié)合日常交際,在漢字本身的系統(tǒng)下進行漢字教學(xué),減輕學(xué)生對拼音的依賴,使其明確漢字和漢語的直接關(guān)系,而拼音只是學(xué)習(xí)漢字的一種起到幫助作用的學(xué)習(xí)漢語的工具。 總之,初級階段的漢字教學(xué)應(yīng)該按照不同階段的特點進行獨立教學(xué),而不是依附于綜合課和聽力課單純地進行部分感知。 前文提到對外漢字教學(xué)應(yīng)該分階段進行且也

26、應(yīng)該給漢字分等級。除此之外對不同的漢字應(yīng)該有不同的要求,即有的漢字要求再閱讀中能夠認(rèn)識即可,有的漢字則要求必須會寫會用??傊?,對來自非漢字文化圈的留學(xué)生,應(yīng)該對他們的認(rèn)字能力與用字能力做出具體要求,不可把所有漢字都一概而論,做出同樣的要求。認(rèn)字能力和用字能力相比,認(rèn)字能力應(yīng)該優(yōu)先于用字能力。有學(xué)者曾明確提出過“認(rèn)字能力的培養(yǎng)應(yīng)放在第一位來考慮”(江新,2007) 但是現(xiàn)在的教學(xué)過程中對漢字的要求太高太全面,即要求初學(xué)者對學(xué)過的漢字徹底掌握。在實際教學(xué)過程中,教師會要求留學(xué)生在課后將所有學(xué)過的生字都進行抄寫,并通過各種方式來檢驗學(xué)生對漢字的掌握程度,實際上很少有學(xué)生會將學(xué)過的所有生字都會認(rèn)會寫

27、會用。造成這一現(xiàn)象的主要原因是現(xiàn)行對外漢語教材編排問題,現(xiàn)在大多數(shù)的對外漢語教材都是先學(xué)生字再學(xué)課文及語法,在學(xué)習(xí)課文的過程中鞏固所學(xué)漢字,整體編排都是為語法服務(wù),并不是從漢字本身的系統(tǒng)性出發(fā),沒有充分利用漢字自身的特點、規(guī)律來幫助學(xué)生記憶生字。由于漢字識別比漢字書寫容易,所以對非漢字文化圈的學(xué)生進行漢字教學(xué)時不應(yīng)該在漢字書寫方面對他們提過高要求,否則會導(dǎo)致其失去學(xué)習(xí)漢字的信心。在日常生活運用漢字的過程中潛移默化地記住所學(xué)生字的學(xué)習(xí)方法更適合語言學(xué)習(xí)。有研究者發(fā)現(xiàn),“漢字認(rèn)讀的影響因素與漢字書寫的因素是不完全相同的,筆畫復(fù)雜的漢字未必難認(rèn),筆畫簡單的字未必好些,有些筆畫簡單的形近字反而容易出錯

28、。所以許多學(xué)者提出了“集中識字”的教學(xué)方法,也就是從日常對話開始學(xué)起,初期并不要求學(xué)生識記多少生字,在具備了基本的交際能力之后再開始認(rèn)字,但是只認(rèn)不寫,不會硬性規(guī)定必須會寫。在認(rèn)識了大約300個左右的漢字后開始要求識記,要求記憶。這時聽說讀寫并進,這樣的教學(xué)模式更符合學(xué)習(xí)者的心理認(rèn)知規(guī)律。 漢字具有自己獨特的系統(tǒng)性,分為形音義三部分。漢字的字形系統(tǒng)即漢字的外在形體,體現(xiàn)在不同的偏旁部首可以表示不同的字意,如單人旁的字與人有關(guān)。在這個系統(tǒng)下的每個漢字各有特點而又相互聯(lián)系。在學(xué)習(xí)漢語的初級階段,應(yīng)該秉承多識少寫的原則,培養(yǎng)留學(xué)生對漢字的興趣,打破其心理防線,幫助他們樹立學(xué)習(xí)漢語的信心,在認(rèn)識了足

29、夠多的漢字之后再要求書寫。 尤其是對于來自中亞各國的留學(xué)生,他們的母語是字母排列式的,而漢字是結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜的平面結(jié)構(gòu),此外,他們的母語是形音聯(lián)系,而漢語是字形、字義、字音三方面相結(jié)合的綜合體,兩種不同系統(tǒng)的語言轉(zhuǎn)化需要一個比較漫長的過程,初級階段的學(xué)習(xí)任務(wù)之一就是讓學(xué)生初步感知漢字,從宏觀上對漢字有一定的認(rèn)知,而要形成這樣的觀念,前提就是認(rèn)識一定量的漢字,從大量漢字中總結(jié)出漢字的規(guī)律、培養(yǎng)漢字意識,這種能力可以為后期的漢字認(rèn)知能力做鋪墊。 但是漢字是理性的文字,學(xué)習(xí)漢字需要一定的理性思維,如果從六書的角度出發(fā),讓留學(xué)生對漢字的起源有所了解,就會對漢字的形音義系統(tǒng)性有更加深刻的認(rèn)識,在漢字認(rèn)

30、知初期能夠減輕留學(xué)生對漢字的恐懼心理,對整個漢字系統(tǒng)有個比較理性的清晰認(rèn)知。對漢字的認(rèn)知達到一定境界后就可以觸類旁通,發(fā)揮學(xué)生自己的主觀能動性學(xué)習(xí)漢字、提高其漢語水平。漢字認(rèn)知適合從偏旁出發(fā),偏旁也是統(tǒng)的主要單位,掌握了偏旁之間的關(guān)系進行漢字認(rèn)知符合留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的認(rèn)知規(guī)律,總比孤立地一個個認(rèn)識漢字容易,會達到事半功倍的效果。有學(xué)者提出,平時上課不僅要教給留學(xué)生怎么認(rèn)漢字,還要教給學(xué)生具體的方法,這樣可以提高學(xué)生對漢字的整體感知能力,加強其對漢字的感受,即培養(yǎng)“”。這些對他們后期的學(xué)習(xí)無疑是大有裨益的。(汪琪,2003) 我們提倡運用字本位教學(xué)法,但并不是一個漢字一個漢字地教,而是在整個漢字

31、系統(tǒng)下突出漢字教學(xué)。也就是說,在字本位教學(xué)法的框架下做到字不離詞句,在學(xué)單個漢字時還要教授如何遣詞造句。要做到字不離詞句就要。所謂專門上漢字課,就是不依賴課文、從課文中學(xué)習(xí)漢字。而是針對漢字本身進行教學(xué),這種模式完美地詮釋了如何獨立教授漢字。這類教材有很多,本文不再一一列舉了。突出字本位教學(xué)法的教材,其編寫模式也區(qū)別于傳統(tǒng)的對外漢語教材,這類課本以課文為單位,以漢字知識為主要教學(xué)內(nèi)容,進行集中分塊識字。以《漢字速成課本》為例,全書一共有20個課時,每個課時有四大板塊,第一部分:關(guān)于漢字:講解與漢字有關(guān)的基本知識,包括筆畫、筆順、部件、和漢字結(jié)構(gòu)等四部分,。第二部分:奇妙的漢字,遵循“有助于學(xué)習(xí)

32、者記憶”的原則,介紹了相關(guān)的漢字知識,從而提高學(xué)習(xí)者的識字效率。第三部分:建議,留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中可能會遇到的難點而提出具體可行的學(xué)習(xí)建議。第四部分,練習(xí)。練習(xí)題分為同步練習(xí)和單元復(fù)習(xí),題量較大,題型豐富,可以起到有效的復(fù)習(xí)鞏固作用。此外,全書還包括專門介紹漢字發(fā)展的相關(guān)的內(nèi)容,為學(xué)習(xí)者進一步學(xué)習(xí)漢字提供了有效的方法。每節(jié)課的漢字除了標(biāo)注的相應(yīng)的、義,還給出了部首,方便學(xué)習(xí)者字典,該課本還配有課后習(xí)題,供學(xué)生課后學(xué)習(xí)使用。為學(xué)生扎實地掌握漢字提供了一定的保證。以上內(nèi)容從課本的編寫體例出發(fā)做了簡單介紹,以下將從課本的教學(xué)內(nèi)容出發(fā)分析。教材內(nèi)容既有具體的識字教學(xué)內(nèi)容,又有相關(guān)的介紹漢字的內(nèi)容。這樣

33、的安排不僅讓學(xué)生學(xué)會一定的漢字量而且學(xué)習(xí)漢背景,了解漢字的結(jié)構(gòu)規(guī)律,為學(xué)生以后學(xué)習(xí)漢字提供了知識儲備??傊稘h字速成課本》(柳艷梅)是一本很有特色的專門學(xué)習(xí)漢字的課本。其編排突出了“字本位”教學(xué)模式,在教漢字的過程中同時培養(yǎng)學(xué)生的漢字學(xué)習(xí)能力。 作為對外漢語教師,且不看是否是“科班”出生,都要對文字學(xué)有一定的研究,否則很難對文字的性質(zhì)、結(jié)構(gòu)和演變有較深刻的認(rèn)識。文字學(xué)知識上的欠缺會影響自身文字學(xué)的提高,也很難從事對外漢語教學(xué)行業(yè)。例如在課堂上,有些老師書寫時筆畫順序不規(guī)范,會給學(xué)生做出不正確的示范。有的教師由于基礎(chǔ)知識掌握的,不了解的演變歷史,在教學(xué)過程中就不會運用學(xué)科知識正確講解。如對于

34、“山”、“水”這樣的象形文字,學(xué)科知識功底厚的老師就會用圖形展示的方式進行演示,將抽象的漢字形象化,學(xué)生會認(rèn)為漢字并沒有想象中的神秘莫測,反而會覺得漢字其實充滿趣味性,會主動去探索漢字的某些規(guī)律,這樣的話學(xué)生會更加容易理解、接受漢字,最終的教學(xué)效果會更好。在教授漢字的過程中,教師如果太注重漢字和詞語意思的講解,不能地用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)法教授漢字會將本就不太好掌握的漢字更加復(fù)雜化,學(xué)生不僅不會對漢字學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,還有可能知難而退,放棄漢語學(xué)習(xí)。因此,教師本身也會影響漢字教學(xué)的效果。 (四)教師的自我修養(yǎng) 作為一名合格的對外漢語教師,一定要有扎實的學(xué)科基礎(chǔ),如傳統(tǒng)的六書理論、規(guī)范的漢字書寫等。此外,

35、還需要一定的教學(xué)技巧,如課堂游戲環(huán)節(jié)設(shè)置、運用毛筆、剪紙等具有中國特色的工具調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的積極性。關(guān)于教師教授漢字時的趣味性,有學(xué)者曾做過專門的相關(guān)研究,其中涉及展示漢字字形的技巧、向?qū)W生解釋漢字字義的相關(guān)技巧、幫助學(xué)生類推漢字字音的技巧等。針對來自中亞的留學(xué)生,漢字字形時要將漢字的形、音、義三方面都展示給學(xué)生,讓學(xué)生對單個漢字有感官上的認(rèn)知。字音的展示一般都是以拼音的形式展示,比較單調(diào)。但是字形的展示和字義的展示就相對而言就比較有趣味性,尤其是象形字,用或者動畫等形式展示可以讓學(xué)生在短時間內(nèi)認(rèn)知漢字、從而有效地進行記憶,最終給他們留下深刻印象。最終達到高效學(xué)習(xí)的目的。圖片展示法有很多,其

36、中包括運用PPT展示和利用卡片展示。在實際的教學(xué)過程中可以“因地制宜”選擇更方便的教學(xué)方法。向?qū)W生解釋漢字的字形寓意時可以利用漢字的表意特征,具體的操作方法包括“圖畫法”、“字源法”、“分析結(jié)構(gòu)法”、“形旁法”等。的漢字往往有著相同或者相近的內(nèi)在含義。通過分析形旁講解漢字,可以給漢字歸類,在理解了漢字結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上分類識記。長期下來會讓學(xué)生對漢字有個整體認(rèn)知。在不認(rèn)識某個漢字的時候單分析其偏旁就可以大概猜測出來某個生字的意思。例如在講解“河”字時,先說明偏旁三點水與水有關(guān),來源于漢字的“水”那么以后學(xué)生遇到“?!薄ⅰ昂钡茸謺r就會猜測出其字義。 四、結(jié)語 目前來我國學(xué)習(xí)漢語的中亞各國留學(xué)生越

37、來越多,對外漢語教學(xué)過程中一定要充分考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)背景,結(jié)合學(xué)生的文化背景,進行具體的教學(xué)。此外,更要考慮學(xué)生的母語,對于母語和漢相差甚遠的學(xué)生,一定要給予更多關(guān)注。探索不同的教學(xué)策略和別出心裁的課堂技巧,總之,筆者認(rèn)同“字本位教學(xué)法”,也堅持“字不離詞句”的教學(xué)模式。 參考文獻 [1]萬業(yè)馨 《中國字認(rèn)知》 [2] 卞覺非. 漢字教學(xué):教什么?怎么教?[J]語言文字應(yīng)用,1999年10(1)72-73 [3] 張靜賢. 談?wù)剬ν鉂h語教學(xué)中的漢字課 [J]語言教學(xué)與研究,1986年(1)123-125 [4] 馮凌宇. 略論對外漢語教學(xué)初級階段漢字教學(xué)的若干問題[J]漢語文教學(xué),20

38、10年(5)95-97 [5] 王紅. 非漢字文化圈初級階段留學(xué)生漢字趣味性教學(xué)研究[D]山東:魯東大學(xué),2014年 [6] 陳俊羽 對外漢語初級階段漢字教學(xué)重要性初探[J] .云南師范大學(xué)學(xué)報,2003,1(6):8-10 [7] 張明明,陸湘懷. 漢字的特點與對外漢語漢字教學(xué) [J]. 廈門廣播電視大學(xué)學(xué)報,2010,04(4):34-37 [8] 李大遂. 漢字的系統(tǒng)性與漢字認(rèn)知[J]. 暨南大學(xué)文學(xué)院學(xué)報,2006,(1):14-20 [9] 張雯君. 對外漢語教學(xué)中的漢字教學(xué)初探[D]. 上海:復(fù)旦大學(xué),2009年 [10] 張新. 對外漢語初級階段漢字教學(xué)研究[D]. 黑龍江:黑龍江大學(xué),2014年 [11] 項晨辰 初級階段留學(xué)生漢字偏誤分析及漢字教學(xué)策略[D]. 上海:上海外國語大學(xué),2012年 [12]張曉蘇. 認(rèn)知心理視角下的對外漢語詞匯課堂教學(xué)研究[D]. 華中師范大學(xué), 2014. [13]李俊菁. 漢字教學(xué)中的文化導(dǎo)入[D]. 黑龍江大學(xué), 2012.

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!