《從《墻上的斑點(diǎn)》看意識(shí)流小說的表現(xiàn)技巧及其翻譯英語(yǔ)學(xué)專業(yè)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《從《墻上的斑點(diǎn)》看意識(shí)流小說的表現(xiàn)技巧及其翻譯英語(yǔ)學(xué)專業(yè)(8頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、從《墻上的斑點(diǎn)》看意識(shí)流小說的表現(xiàn)技巧及其翻譯
【摘要】英國(guó)女作家弗吉尼亞伍爾夫終生致力于小說寫作的形式與技巧的研究,在成功地運(yùn)用意識(shí)流技巧寫作的同時(shí)還注意突出自己的個(gè)性,最終以嫻熟的技巧與對(duì)人物的精神世界頗有新意的描寫當(dāng)之無(wú)愧地成為意識(shí)流寫作大師?!秹ι系陌唿c(diǎn)》是伍爾夫早期的一篇意識(shí)流短篇小說,雖為早期作品,其中所體現(xiàn)的意識(shí)流技巧已較為全面。
【關(guān)鍵詞】弗吉尼亞伍爾夫;意識(shí)流;《墻上的斑點(diǎn)》
弗吉尼亞伍爾芙是英國(guó)現(xiàn)代著名女作家、散文家和評(píng)論家,其小說以獨(dú)特的創(chuàng)卓手法和富有魅力的表現(xiàn)手法對(duì)意識(shí)流小說的寫作手法進(jìn)行了傳承和創(chuàng)新。在現(xiàn)代小說的發(fā)展過程中,意識(shí)流小說成為幾種主要小說流派的代表之
2、一,伍爾芙憑借其意識(shí)流創(chuàng)作手法對(duì)英國(guó)文學(xué)界造成了一定的沖擊。伍爾芙出生于文學(xué)家庭,其父親是倫敦的一位文學(xué)評(píng)論家,學(xué)識(shí)淵博以及頗有見地,對(duì)伍爾芙的文學(xué)生涯產(chǎn)生了重大的影響。伍爾芙的文學(xué)創(chuàng)作從 1915 年開始產(chǎn)生影響,其文學(xué)評(píng)論文 《論現(xiàn)代小說》通過伍爾芙對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)小說流派以及小說風(fēng)格的特點(diǎn)進(jìn)行評(píng)論,并在文章中表達(dá)出自己獨(dú)立的文學(xué)觀,表達(dá)出伍爾芙在小說構(gòu)架方面追求真實(shí)性和獨(dú)立性的特點(diǎn),并對(duì)小說所具備的藝術(shù)風(fēng)格提出了自己的見地?!秹ι系陌唿c(diǎn)》是伍爾芙在 1919 年發(fā)表的短篇小說,小說從寫作風(fēng)格特征方面已經(jīng)將意識(shí)流小說表現(xiàn)手法發(fā)揮出來,意識(shí)流小說是建立在一個(gè)真實(shí)的世界觀基礎(chǔ)上的,但意識(shí)流小說又不僅
3、僅停留在對(duì)事物客觀性的闡述方面,伍爾芙意識(shí)流小說從客觀到藝術(shù)性的升華,小說是一種文學(xué)創(chuàng)作和思維構(gòu)擬,必須從現(xiàn)實(shí)到理想進(jìn)行升華,寫實(shí)小說的確有其寫實(shí)性的魅力感官所在,能給予讀者真實(shí)自然的感受,但文學(xué)是建立在人文理想主義基礎(chǔ)上的,尤其是在歐洲文藝復(fù)興以后,關(guān)于浪漫主義小說構(gòu)擬對(duì)后來的意識(shí)流小說具有深遠(yuǎn)的影響。
一、意識(shí)流小說的表現(xiàn)技巧
1、對(duì)傳統(tǒng)藝術(shù)的反叛
小說開始“我”注意到墻上的斑點(diǎn),它去除了“我”童年時(shí)代的城堡塔樓上飄揚(yáng)著一面鮮紅的旗幟,無(wú)數(shù)紅色騎士潮水般地騎馬躍上黑色巖壁的側(cè)坡的幻覺,這是一種戰(zhàn)爭(zhēng)的幻象,在伍爾芙看來,這并不是快樂的體驗(yàn),這種意識(shí)與后文所提到的該死的戰(zhàn)爭(zhēng),讓這次戰(zhàn)爭(zhēng)見
4、鬼去吧相互呼應(yīng)。可見斑點(diǎn)成了伍爾芙逃避庸俗人生的一根浮木。所以“我”為自己有了新的目標(biāo)而松口氣,傳統(tǒng)的、源于童年體驗(yàn)的印象終于消失,“我”找到了通向新的精神旅程的一把鑰匙。墻上的斑點(diǎn)到底是什么?圍繞這把鑰匙,“我”的思緒一哄而上,首先映入“我”腦海的是它曾經(jīng)掛過一個(gè)貴婦人的贗品的肖像,而這一點(diǎn)與前主人的審美趣味是相一致的,“我”在精神上與前主人相遇并由此引發(fā)討論,當(dāng)他說“藝術(shù)品背后應(yīng)該包含著思想的時(shí)候”,“我”與他分手了,伍爾芙用了一個(gè)精妙的比喻像坐火車一樣。分手是電光火石的一瞬間的,前主人的觀點(diǎn)中包含著傳統(tǒng)的文藝觀,藝術(shù)作品是有思想支撐的,作品中蘊(yùn)涵了理性,作品應(yīng)該是內(nèi)容和形式的統(tǒng)一,但是這
5、種傳統(tǒng)文學(xué)所表現(xiàn)的內(nèi)容與其所采取的工具已經(jīng)不再適合 20 世紀(jì)的文學(xué)發(fā)展。在伍爾芙的觀念中,作品就是知覺,這才是最真實(shí)的客觀存在。伍爾芙刻意地在意識(shí)中與前主人分手,而將他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在火車的后面,是對(duì) 19 世紀(jì)的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作理論的徹底顛覆,所以在這里“我”顯得迫不及待又不想再做任何的爭(zhēng)論。伍爾芙在小說中首先對(duì)傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作觀發(fā)難,沉思中陷入對(duì)庸俗文學(xué)創(chuàng)作的思考,意識(shí)的流動(dòng)顯然已經(jīng)不再是沒有意義的空想,而是潛意識(shí)中闡釋了自己的創(chuàng)作觀,雖然它還不甚清楚,但是卻已經(jīng)體現(xiàn)出 20 世紀(jì)小說創(chuàng)作對(duì)傳統(tǒng)的沖擊,從這一點(diǎn)上,整篇小說恰是“分手”之后的嘗試。但是作者的用意不僅在于對(duì)文藝觀的闡釋,這僅僅是一
6、個(gè)開始,是一個(gè)在精神上同庸俗的人生與世界分裂的開始。
2、遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí),而又無(wú)法逃離現(xiàn)實(shí)的牽制
意識(shí)流動(dòng)的快樂,是因它遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí),可意識(shí)流動(dòng)的觸發(fā)點(diǎn)往往是現(xiàn)實(shí)中的某一事物,意識(shí)流動(dòng)的終結(jié)也往往是現(xiàn)實(shí)的物像和情景。那些冷不防觸及而產(chǎn)生的聯(lián)想,讓我們看到意識(shí)現(xiàn)象世界的流動(dòng)是由“ 釘子”、“ 小孔”和“ 花瓣”等現(xiàn)實(shí)物象觸發(fā);那些作者主動(dòng)要呈現(xiàn)的現(xiàn)象流動(dòng)過程,也是從眼前的現(xiàn)實(shí)物像開始的。如在聯(lián)想莎士比亞之前那段關(guān)于寧?kù)o的描寫,與其說是聯(lián)想情緒的誘因,還不如說是作者所需要的現(xiàn)實(shí)氛圍;那些中途為“ 打斷那些不愉快的思想”而改變方向的聯(lián)想,總要重新回到現(xiàn)實(shí)中這墻上斑點(diǎn),然后由這斑點(diǎn)又開始新的聯(lián)想。聯(lián)想的終止
7、也總是由一個(gè)現(xiàn)實(shí)的存在來執(zhí)行。如果現(xiàn)象世界某種意識(shí)流動(dòng)給你帶來不快,你應(yīng)主動(dòng)通過“ 斑點(diǎn)”這一物象進(jìn)入現(xiàn)實(shí)之中,不要為每個(gè)人都必須排在某人的后面感到惱怒,而要從中得到安慰:假如你無(wú)法得到安慰,假如你一定要破壞這一小時(shí)的平靜,那就去想想墻上的斑點(diǎn)吧。
然而使我們徹底終止聯(lián)想的不單單是斑點(diǎn)的謎底蝸牛的出現(xiàn),更有那“ 該死的戰(zhàn)爭(zhēng)”,而戰(zhàn)爭(zhēng)曾使作者在很長(zhǎng)一段時(shí)間里無(wú)法擺脫噩夢(mèng)般的現(xiàn)實(shí),為了擺脫這噩夢(mèng)般的現(xiàn)實(shí),作者定會(huì)進(jìn)入或情愿或不情愿的現(xiàn)象世界。如此糾纏不止,周而復(fù)始。起于現(xiàn)實(shí)止于現(xiàn)實(shí)的現(xiàn)象流動(dòng),其中間卻總能出現(xiàn)最自由的美妙境界,如最后兩節(jié)關(guān)于理想社會(huì)和田園風(fēng)光遐想。短暫的時(shí)間卻換來無(wú)限的空間,得以
8、完成最現(xiàn)象化的純意識(shí)的流動(dòng),于是每一次的聯(lián)想都呈現(xiàn)為這樣的模式,也就是“ 有我!忘我!有我”的模式。流動(dòng)的自由精神必然要與現(xiàn)實(shí)背離,而現(xiàn)實(shí)一定會(huì)鉗制自由的精神:現(xiàn)實(shí)中小小的墻上之斑點(diǎn)竟能引出如此自由而豐富的神游聯(lián)想,自由豐富的神游聯(lián)想?yún)s被這現(xiàn)實(shí)哪怕是小小的墻上之斑點(diǎn)所左右。此間的敏感焦慮與被動(dòng)無(wú)奈,正是二十世紀(jì)上半葉,感性世界與理性世界,精神世界與物質(zhì)世界間,空前激烈沖撞下的人類心理特征。
二翻譯時(shí)應(yīng)注意的問題
1、內(nèi)心獨(dú)白手法
內(nèi)心獨(dú)白是意識(shí)流寫作的主要技巧之一。作品中的人物以獨(dú)白方式展示自己的思想意識(shí),無(wú)所顧忌地袒露自己的內(nèi)心活動(dòng)———經(jīng)常是潛意識(shí)的精神活動(dòng),這時(shí)我們聽不到作者的
9、聲音,作品中沒有人物作為聽眾,讀者不需要任何媒介便可直接進(jìn)入人物的思想深處,從人物理性或非理性的意識(shí)中接觸他的心理現(xiàn)實(shí)。這里強(qiáng)調(diào)的是全面展示人的意識(shí)的隨意流動(dòng),而不是人為地使之開始或中斷?!秹Α愤@篇小說通篇都是主人公的思想過程,這里除了主人公外沒有其他人物,也沒有任何故事情節(jié)。小說在開始時(shí)向讀者介紹了兩個(gè)時(shí)間:故事敘述時(shí)間,指主人公對(duì)過去所發(fā)生的事情進(jìn)行敘述的時(shí)刻;事件時(shí)間,指過去某事發(fā)生的時(shí)刻,在這篇小說里指的是今年一月中旬的某天當(dāng)主人公喝完午茶抽煙時(shí)抬頭看見墻上有一個(gè)斑點(diǎn)之后的那大約十分鐘左右的時(shí)間。而后我們便進(jìn)入她的意識(shí)深處,這兩個(gè)時(shí)間的界線便模糊起來,在大約四千字的文章中我們遨游在主人
10、公漫無(wú)邊際、復(fù)雜紛呈的意識(shí)流動(dòng)中,漸漸忘記了時(shí)間與現(xiàn)實(shí),這其中那個(gè)斑點(diǎn)幾次將主人公拉回到現(xiàn)實(shí)中來,其結(jié)果只是讓她的思想駿馬向更遠(yuǎn)方馳騁。
2.時(shí)間蒙太奇手法
蒙太奇手法原為電影拍攝所用,指的是將片斷鏡頭剪輯合成以表現(xiàn)事物的多面性與多層次。意識(shí)流小說使用此技巧的目的是通過人的意識(shí)的跳躍、穿插、重疊等展現(xiàn)它的復(fù)雜性。柏格森區(qū)分“空間時(shí)間”與“心理時(shí)間”的理論給予意識(shí)流小說家以啟示,使他們一反傳統(tǒng)小說以空間的固定概念來表示時(shí)間順序的線性敘述方法,大膽采用“心理時(shí)間”的不同時(shí)刻相互重疊、彼此滲透、甚至顛倒的表現(xiàn)方法,向讀者揭示了在人的意識(shí)深處時(shí)間的非線性表現(xiàn)特征。在《墻》這篇作品中,主人公的意
11、識(shí)便毫無(wú)次序可言,它以跳躍的方式自由往返于查爾斯一世時(shí)代、托利王朝、古希臘、正在進(jìn)行的戰(zhàn)爭(zhēng)、此生、來世,變化無(wú)常,周而復(fù)始。
作為對(duì)時(shí)間蒙太奇手法的輔助手段,《墻》這篇小說的時(shí)態(tài)選擇也是值得注意的。作者除了在第一段交待時(shí)間與地點(diǎn)時(shí)用了規(guī)范時(shí)態(tài)如:“Perhaps it was the middle of January in the present year that I looked up and saw the mark on the wall.”在其它地方基本都使用了現(xiàn)在時(shí)態(tài),如在第二段一開始便出現(xiàn)了這樣的句子:“If that mark was made by a nai1, i
12、t can’t have been for a picture,”而這里如果按照語(yǔ)法要求應(yīng)為If that mark had been made by a nail, it couldn’t have been for a picture.這里由于主人公已經(jīng)知道那個(gè)斑點(diǎn)是一個(gè)蝸牛,所以本應(yīng)使用過去時(shí)態(tài),但如果我們用過去時(shí)態(tài)加以修改便會(huì)感到這是發(fā)生在過去的一個(gè)完整故事,我們的潛意識(shí)會(huì)提醒我們:她在講故事,她已經(jīng)知道那個(gè)斑點(diǎn)是什么了,這會(huì)阻止我們進(jìn)入主人公的意識(shí)深處,隨她去探明那個(gè)斑點(diǎn)的究竟,使我們與主人公之間產(chǎn)生了距離。正是考慮到人在潛意識(shí)狀態(tài)經(jīng)常沒有清醒的時(shí)間概念,更難理智地選擇符合邏輯的時(shí)態(tài)
13、,作者在小說里主要使用了現(xiàn)在時(shí)態(tài)將敘述時(shí)間與事件時(shí)間混淆起來,同時(shí)在可能的情況下使用短語(yǔ)而不是句子來避免時(shí)態(tài)的出現(xiàn),這些方法有效地烘托了主人公意識(shí)的流動(dòng),使讀者在緊隨她意識(shí)的自由跳躍中體驗(yàn)到了人類認(rèn)知過程的即時(shí)性與自發(fā)性。
結(jié)論
伍爾夫生活在一個(gè)動(dòng)蕩的世界,傳統(tǒng)的習(xí)以為常的觀念被不斷解構(gòu),新的模式難以確立。深入探索現(xiàn)代社會(huì)中人的“自我”、人的心靈世界由此成為作家們的責(zé)任。伍爾夫在《墻上的斑點(diǎn)》中寫道:”生命是多么神秘;思想是多么不準(zhǔn)確;人類是多么無(wú)知??”這段感慨深刻地表現(xiàn)了難以把握命運(yùn)的無(wú)奈。人的存在是有限而具有時(shí)間性的存在,在無(wú)限的世界中如同一顆沙礫,但是縱然如此,人們總會(huì)試圖在對(duì)外部世界的探索、對(duì)存在的追問中燃點(diǎn)理想的火光,展現(xiàn)廣闊深邃的精神世界。伍爾夫的作品就代表了這種精神的訴求。