高中語文 課外古詩文 莊子《井底之蛙》原文、譯文及寓意
-
資源ID:101185504
資源大?。?span id="us4xjui" class="font-tahoma">1.02MB
全文頁數(shù):2頁
- 資源格式: DOC
下載積分:16積分
快捷下載
會員登錄下載
微信登錄下載
微信掃一掃登錄
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。
|
高中語文 課外古詩文 莊子《井底之蛙》原文、譯文及寓意
莊子井底之蛙原文、譯文及寓意原文:井之蛙謂東海之鱉曰:“吾樂與!出跳梁乎井干之上,入休乎缺之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗;還蝦、蟹與科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨井之樂,此亦至矣。夫子奚不時來入觀乎!”東海之鱉左腳未入,而右膝已縶矣。于是逡巡而卻,告之海曰:“夫千里之遠,不足以舉其大;千仞之高,不足以極其深。禹之時十年九潦,而水弗為加益;湯之時八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也?!庇谑蔷苈勚?,適適然驚,規(guī)規(guī)然自失也。莊子莊子·秋水譯文:住在淺井中的一只青蛙對來自東海的巨鱉夸耀說:“我生活在這里真快樂呀!高興時,就跳到井外面,攀援到欄干上,盡情地蹦跳玩耍。玩累了,就回到井中,躲在井壁的窟窿里,舒舒服服地休息休息。跳進水里時,井水僅僅浸沒我的兩腋,輕輕地托住下巴;稀泥剛剛沒過雙腳,軟軟的很舒適??纯粗車哪切┬∥r呀、螃蟹呀、蝌蚪呀,誰也沒有我快樂。而且我獨占一井水,盡情地享受其中的樂趣,這樣的生活真是美極了。您為什么不進來看一看吧!”巨鱉接受了井蛙的邀請,準(zhǔn)備到井里去看看,但它的左腳還沒有跨進去,右腿已被井的欄干絆住了,只好慢慢地退回去,站在井旁邊給青蛙講述海的奇觀:“海有多大呢?即使用千里之遙的距離來形容也表達不了它的壯闊,用千丈之高的大山來比喻,也比不上它的深度。夏禹的時候,十年有九年下大雨,大水泛濫成災(zāi),海面不見絲毫增高;商湯的時候,八年有七年天大旱,土地都裂了縫,海岸也絲毫不見降低。不因時間的長短而改變,也不因雨量的多少而增減,生活在東海,那才真正是快樂呢!”井蛙聽了,吃驚得好半天也沒有說出話來。它這才知道自己生活的地方是多么渺小。寓意:人如果長期把自己束縛在一個狹小的天地里,就會變得目光短淺,自滿自足。題旨:盲目自滿,自我陶醉,必授人以笑柄。2